Yvonne Catterfeld - Unterwegs - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yvonne Catterfeld - Unterwegs




Ich war wie die Welt mich haben wollte,
Я был таким, каким мир хотел меня,
Hab überall hinein gepasst, nur mir selber nie.
Я влезал куда угодно, только не в себя.
Ich war auch wie du mich haben wolltest,
Я тоже был таким, каким ты хотел, чтобы я был,
Wie der teil, der dir fehlt, dafür hast du mich geliebt.
Как и та часть, которой тебе не хватает, за это ты меня и полюбил.
Ahnst du, was ich sehen kann,
Ты догадываешься, что я вижу,
Siehst du mich in meinem land,
Ты видишь меня в моей стране,
Kennst du meinen weg dahin,
Ты знаешь мой путь туда,
Ich bin unterwegs zu mir.
Я еду к себе.
Jeder Mensch wird irgendwann
Каждый человек когда-нибудь станет
An der Kreuzung stehn und dann
Стоять на перекрестке, а потом
Gibt es keinen Kompass mehr
Больше нет компаса
Du bist unterwegs zu dir.
Ты едешь к себе.
Ich, die oft aus versehn dabei war,
Я, которая часто бывала при этом из-за того, что,
Hab falsch gelacht, zuviel gedacht, ich frage dich wofür.
Я неправильно рассмеялся, слишком много думал, я спрашиваю тебя за что.
Ich war nie mit meinen Fehlern heil,
Я никогда не исцелялся своими ошибками,
Hab mich nicht gefühlt, und kam nie zu mir.
Не чувствовал меня и никогда не приходил ко мне.
Ahnst du was ich sehen kann,
Ты догадываешься, что я вижу,
Siehst du mich in meinem land,
Ты видишь меня в моей стране,
Kennst du meinen weg dahin,
Ты знаешь мой путь туда,
Ich bin unterwegs zu mir.
Я еду к себе.
Jeder Mensch wird irgendwann
Каждый человек когда-нибудь станет
An der Kreuzung stehn und dann
Стоять на перекрестке, а потом
Gibt es keinen Kompass mehr
Больше нет компаса
Du bist unterwegs zu dir.
Ты едешь к себе.
Und jeder von uns hat seinen Weg
И у каждого из нас есть свой путь
Und keine Ahnung wie er geht
И понятия не имею, как он идет
Geh ihn jetzt und geh ihn hier
Иди за ним сейчас и иди сюда
Er führt ins Innerste von dir.
Он ведет в самое сокровенное от тебя.
Ich bin mein Original,
Я-мой оригинал,
Mich gibt es nur einmal
Меня существует только один раз
Ich geh meinen Weg zu mir
Я иду своим путем к себе
Ich bin unterwegs zu mir.
Я еду к себе.
überhol mich nicht mehr selbst,
больше не перехитри меня сам,
Lauf mir nicht mehr hinterher,
Больше не беги за мной,
Nehm′ das leben wie es ist,
Прими жизнь такой, какая она есть,
Ich bin unterwegs zu mir.
Я еду к себе.
Du... bist ein unbekanntes land,
Ты ... неизвестная страна,
Mach dich mit dir selbst bekannt, mit dir bekannt.
Познакомься с самим собой, познакомься с собой.
(Du...) vergleich dich nicht
(Ты...) не сравнивай себя
Vergleich dich nicht mit mehr, spiegel dich in dir.
Не сравнивай себя с чем-то большим, отражайся в себе.
(Sei unterwegs zu dir)
(Будь на пути к себе)
Du bist kein kompromiss,
Ты не компромисс,
Du bist so wie du bist,
Ты такой, какой ты есть,
Du kannst dich nicht verirrn,
Ты не можешь заблудиться,
Du bist unterwegs zu dir.
Ты едешь к себе.
Du wirst dein bester Freund,
Ты станешь твоим лучшим другом,
Du bist dein Elixir,
Ты свой эликсир,
Du bist dein jetzt und hier
Ты свой сейчас и здесь
Du bist unterwegs zu dir.
Ты едешь к себе.





Writer(s): Ronald Johnson, Carl Sahlin, Gordon Sumner, Arezu Weitholz, Peter Ledin, Peter Moden, Sandra Tan Mercovich Chammas


Attention! Feel free to leave feedback.