Lyrics and translation Yvonne Catterfeld - Unterwegs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
war
wie
die
Welt
mich
haben
wollte,
Я
была
такой,
какой
мир
хотел
меня
видеть,
Hab
überall
hinein
gepasst,
nur
mir
selber
nie.
Всюду
подходила,
только
себе
самой
– никогда.
Ich
war
auch
wie
du
mich
haben
wolltest,
Я
была
такой,
какой
ты
хотел
меня
видеть,
Wie
der
teil,
der
dir
fehlt,
dafür
hast
du
mich
geliebt.
Как
часть,
которой
тебе
не
хватало,
за
это
ты
меня
и
любил.
Ahnst
du,
was
ich
sehen
kann,
Представляешь
ли
ты,
что
я
могу
видеть,
Siehst
du
mich
in
meinem
land,
Видишь
ли
ты
меня
в
моей
стране,
Kennst
du
meinen
weg
dahin,
Знаешь
ли
ты
мой
путь
туда,
Ich
bin
unterwegs
zu
mir.
Я
в
пути
к
себе.
Jeder
Mensch
wird
irgendwann
Каждый
человек
когда-нибудь
An
der
Kreuzung
stehn
und
dann
Окажется
на
перепутье,
и
тогда
Gibt
es
keinen
Kompass
mehr
Не
будет
больше
компаса,
Du
bist
unterwegs
zu
dir.
Ты
в
пути
к
себе.
Ich,
die
oft
aus
versehn
dabei
war,
Я,
часто
случайно
присутствовавшая,
Hab
falsch
gelacht,
zuviel
gedacht,
ich
frage
dich
wofür.
Смеялась
невпопад,
слишком
много
думала,
спрашиваю
тебя,
зачем.
Ich
war
nie
mit
meinen
Fehlern
heil,
Я
никогда
не
принимала
свои
ошибки,
Hab
mich
nicht
gefühlt,
und
kam
nie
zu
mir.
Не
чувствовала
себя
и
никогда
не
приходила
к
себе.
Ahnst
du
was
ich
sehen
kann,
Представляешь
ли
ты,
что
я
могу
видеть,
Siehst
du
mich
in
meinem
land,
Видишь
ли
ты
меня
в
моей
стране,
Kennst
du
meinen
weg
dahin,
Знаешь
ли
ты
мой
путь
туда,
Ich
bin
unterwegs
zu
mir.
Я
в
пути
к
себе.
Jeder
Mensch
wird
irgendwann
Каждый
человек
когда-нибудь
An
der
Kreuzung
stehn
und
dann
Окажется
на
перепутье,
и
тогда
Gibt
es
keinen
Kompass
mehr
Не
будет
больше
компаса,
Du
bist
unterwegs
zu
dir.
Ты
в
пути
к
себе.
Und
jeder
von
uns
hat
seinen
Weg
И
у
каждого
из
нас
свой
путь,
Und
keine
Ahnung
wie
er
geht
И
никто
не
знает,
как
он
идет,
Geh
ihn
jetzt
und
geh
ihn
hier
Иди
по
нему
сейчас
и
иди
по
нему
здесь,
Er
führt
ins
Innerste
von
dir.
Он
ведет
в
самую
глубину
тебя.
Ich
bin
mein
Original,
Я
– мой
оригинал,
Mich
gibt
es
nur
einmal
Я
такая
одна,
Ich
geh
meinen
Weg
zu
mir
Я
иду
своим
путем
к
себе,
Ich
bin
unterwegs
zu
mir.
Я
в
пути
к
себе.
überhol
mich
nicht
mehr
selbst,
Не
обгоняй
больше
саму
себя,
Lauf
mir
nicht
mehr
hinterher,
Не
беги
больше
за
собой,
Nehm′
das
leben
wie
es
ist,
Прими
жизнь
такой,
какая
она
есть,
Ich
bin
unterwegs
zu
mir.
Я
в
пути
к
себе.
Du...
bist
ein
unbekanntes
land,
Ты...
- неизведанная
страна,
Mach
dich
mit
dir
selbst
bekannt,
mit
dir
bekannt.
Познакомься
с
собой,
с
самим
собой.
(Du...)
vergleich
dich
nicht
(Ты...)
не
сравнивай
себя
Vergleich
dich
nicht
mit
mehr,
spiegel
dich
in
dir.
Не
сравнивай
себя
ни
с
кем,
отражайся
в
себе.
(Sei
unterwegs
zu
dir)
(Будь
в
пути
к
себе)
Du
bist
kein
kompromiss,
Ты
не
компромисс,
Du
bist
so
wie
du
bist,
Ты
такой,
какой
ты
есть,
Du
kannst
dich
nicht
verirrn,
Ты
не
можешь
заблудиться,
Du
bist
unterwegs
zu
dir.
Ты
в
пути
к
себе.
Du
wirst
dein
bester
Freund,
Ты
станешь
своим
лучшим
другом,
Du
bist
dein
Elixir,
Ты
- свой
эликсир,
Du
bist
dein
jetzt
und
hier
Ты
- свое
здесь
и
сейчас,
Du
bist
unterwegs
zu
dir.
Ты
в
пути
к
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronald Johnson, Carl Sahlin, Gordon Sumner, Arezu Weitholz, Peter Ledin, Peter Moden, Sandra Tan Mercovich Chammas
Attention! Feel free to leave feedback.