Lyrics and translation Yvonne Catterfeld - Wenn du gehst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn du gehst
Если ты уйдешь
Du
bist
wie
die
Ewigkeit,
Ты
словно
вечность,
Bist
die
Quelle
meiner
Kraft.
Источник
моей
силы.
Füll
mich
aus
mit
deinem
Glück,
Наполняешь
меня
своим
счастьем,
Dreifach
geb
ich′s
dir
zurück.
Втройне
верну
его
тебе.
Du
bist
die
Unendlichkeit,
Ты
как
бесконечность,
Die
mein
Inneres
durchdringt.
Проникающая
в
мою
душу.
Lass
es
so
für
immer
sein
Пусть
так
будет
всегда,
Und
ich
bin
für
immer
dein.
И
я
буду
навеки
твоя.
Doch,
wenn
du
gehst,
Но,
если
ты
уйдешь,
Wird
mein
Leben
mit
dir
gehn.
Моя
жизнь
уйдет
вместе
с
тобой.
Und
wenn
du
gehst,
И
если
ты
уйдешь,
Wird
die
Welt
sich
nicht
mehr
drehn.
Мир
перестанет
вращаться.
Und
wenn
du
gehst,
И
если
ты
уйдешь,
Lässt
du
ein
Meer
aus
Tränen
hier.
Ты
оставишь
здесь
море
слез.
Und
wenn
du
gehst,
И
если
ты
уйдешь,
Dann
stirbt
der
größte
Teil
in
mir!
Тогда
большая
часть
меня
умрет!
Weißt
du
noch,
wie
ich
mich
fühl
Помнишь,
как
мне
бывает,
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist.
Когда
тебя
нет
рядом.
Ohne
dich
gibt
es
kein
>klirr>
(kein
Herz
kein
Weh).
Без
тебя
нет
>треска>
(ни
сердца,
ни
боли).
Sag
du
bleibst
für
immer.
Скажи,
что
останешься
навсегда.
(Sag
du
bleibst
für
immer)
(Скажи,
что
останешься
навсегда)
Klammer
mich
an
alte
Zeiten.
Цепляюсь
за
старые
времена.
Die
Schatten
an
der
Wand,
Тени
на
стене,
Mit
dem
Licht
verblassen
sie.
С
светом
они
исчезают.
Könn
der
Wahrheit
nicht
entfliehen.
Не
могу
избежать
правды.
Doch,
wenn
du
gehst,
Но,
если
ты
уйдешь,
Wird
mein
Leben
mit
dir
gehn.
Моя
жизнь
уйдет
вместе
с
тобой.
Und
wenn
du
gehst,
И
если
ты
уйдешь,
Wird
die
Welt
sich
nicht
mehr
drehn.
Мир
перестанет
вращаться.
Und
wenn
du
gehst,
И
если
ты
уйдешь,
Lässt
du
ein
Meer
aus
Tränen
hier.
Ты
оставишь
здесь
море
слез.
Und
wenn
du
gehst,
И
если
ты
уйдешь,
Dann
stirbt
der
größte
Teil
in
mir!
Тогда
большая
часть
меня
умрет!
Bitte
bleib
bei,
bitte
bleib
bei,
mir!
Пожалуйста,
останься,
пожалуйста,
останься
со
мной!
Doch,
wenn
du
gehst,
Но,
если
ты
уйдешь,
Wird
mein
Leben
mit
dir
gehn.
Моя
жизнь
уйдет
вместе
с
тобой.
Und
wenn
du
gehst,
И
если
ты
уйдешь,
Wird
die
Welt
sich
nicht
mehr
drehn.
Мир
перестанет
вращаться.
Und
wenn
du
gehst,
И
если
ты
уйдешь,
Lässt
du
ein
Meer
aus
Tränen
hier.
Ты
оставишь
здесь
море
слез.
Und
wenn
du
gehst,
И
если
ты
уйдешь,
Dann
stirbt
der
größte
Teil
in
mir!
Тогда
большая
часть
меня
умрет!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.