Lyrics and translation Yvonne Fair - It Should Have Been Me
It Should Have Been Me
Это должна была быть я
I
saw
my
love
Я
видела
моего
любимого
Walking
down
the
aisle
Идущего
к
алтарю
And
as
he
passed
me
by
И
когда
он
проходил
мимо
меня
He
turned
to
me
and
Он
повернулся
ко
мне
и
Gave
me
a
smile
Улыбнулся
мне
Then
the
preacher
Потом
священник
Then
the
preacher
Потом
священник
The
preacher
joined
their
hands
Священник
соединил
их
руки
And
all
the
people
И
все
люди
The
people
began
to
stand
Люди
начали
вставать
When
I
shouted
Когда
я
закричала
It
should
have
been
me
Это
должна
была
быть
я
Oh,
it
should
have
been
me
О,
это
должна
была
быть
я
You
know
it
should
have
been
me
Ты
знаешь,
это
должна
была
быть
я
Baby,
how
can
you
do
this
to
me
Любимый,
как
ты
мог
так
поступить
со
мной?
You
made
a
promise
Ты
обещал
That
we'd
never
part
Что
мы
никогда
не
расстанемся
Then
you
turned
around
Потом
ты
развернулся
And
you
broke,
Lord,
my
heart
И
разбил,
Боже,
моё
сердце
Now
you're
standing
there
Теперь
ты
стоишь
там
Saying,
I
do
Говоришь:
"Согласен"
Holding
hands
Держась
за
руки
With
somebody
new
С
кем-то
новым
When
you
know
that
Когда
ты
знаешь,
что
It
should
have
been
me
Это
должна
была
быть
я
Oh,
it
should
have
been
me
О,
это
должна
была
быть
я
Oh,
oh,
it
should
have
been
me
О,
о,
это
должна
была
быть
я
Baby,
how
can
you
do
this
to
me
Любимый,
как
ты
мог
так
поступить
со
мной?
Then
the
preacher,
whoa,
yeah
Потом
священник,
whoa,
да
The
preacher
asked
that
Священник
попросил
There
be
silence
please
Тишины,
пожалуйста
If
any
objections
to
this
wedding
Если
есть
возражения
против
этого
брака
Speak
now
or
forever
Говорите
сейчас
или
навсегда
Forever
hold
your
peace
Навсегда
молчите
And
I
stood
up
and
said
И
я
встала
и
сказала
It
should
have
been
me
Это
должна
была
быть
я
Oh,
oh,
it
should
have
been
me
О,
о,
это
должна
была
быть
я
Jumped
out
of
my
seat
and
screamed
Вскочила
с
места
и
закричала
It
should
have
been
me
Это
должна
была
быть
я
Oh,
oh,
oh,
hey
О,
о,
о,
эй
You're
blowing
my
mind
Ты
сводишь
меня
с
ума
People,
believe
me
Люди,
поверьте
мне
That
man
is
mine
Этот
мужчина
мой
It
should
have
been
me
Это
должна
была
быть
я
No,
oh,
oh,
you
know
Нет,
о,
о,
ты
знаешь
It
should
have
been
me
Это
должна
была
быть
я
Oh,
ho,
it
should
have
been
me
О,
хо,
это
должна
была
быть
я
Oh,
ho,
somebody
call
the
police
О,
хо,
кто-нибудь,
вызовите
полицию
That
woman
down
there
Эта
женщина
там
внизу
Is
a
doggone
thief
Проклятая
воровка
It
should
have
been
me
Это
должна
была
быть
я
It
should
have
been
me
Это
должна
была
быть
я
Oh,
oh,
It
should
have
been
me...
О,
о,
это
должна
была
быть
я...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): N. Whitfield, W. Stevenson
Attention! Feel free to leave feedback.