Yvonne Prenosilova, Taneční orchestr Čs. rozhlasu, Eduard Krečmar, Lee Hazlewood & Josef Vobruba - Boty proti lásce (These Boots Are Made For Walkin') - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yvonne Prenosilova, Taneční orchestr Čs. rozhlasu, Eduard Krečmar, Lee Hazlewood & Josef Vobruba - Boty proti lásce (These Boots Are Made For Walkin')




Boty proti lásce (These Boots Are Made For Walkin')
Ботинки против любви (These Boots Are Made For Walkin')
Zas mi říkal, že něco pro
Ты снова говорил, что есть что-то для меня,
A to něco, to prý láska je.
И это что-то, по-твоему, любовь.
však nechci žádnou lásku v domě
Но я не хочу никакой любви в доме,
Přináší jen žal a výdaje.
Она приносит только печаль и расходы.
Mám proti lásce boty
У меня есть ботинки против любви,
Ty chrání paní svou
Они защищают свою хозяйку.
Ty boty vždycky jdou
Эти ботинки всегда идут
A všechno hezké pošlapou.
И всё хорошее топчут.
Žiju sama díky těmto botám
Я живу одна благодаря этим ботинкам,
žiju sama zásluhou těch bot.
Я живу одна благодаря этим ботинкам.
Často sice klukům hlavy motám
Я часто морочу парням голову,
Botám ale city nejsou vhod.
Но чувства не подходят для ботинок.
V těch botách ráda šlapu
В этих ботинках я люблю ходить,
Zvlášt' po lásce nás dvou
Особенно после нашей любви.
Ty boty vždycky jdou
Эти ботинки всегда идут
A všechno hezké pošlapou.
И всё хорошее топчут.
Tyhle boty nosím někde v duši
Эти ботинки я ношу где-то в душе,
Někde v duši, ne však na nohou.
Где-то в душе, но не на ногах.
Jsou tam dole, kde mi srdce buší
Они там, внизу, где моё сердце бьётся,
Od bušení mu však pomohou.
Но они помогут от его стука.
V těch botách ráda šlapu
В этих ботинках я люблю ходить,
A to se mi prý mstí
И это, говорят, мне мстит.
Prý v těch botách jdu
Говорят, я иду в этих ботинках
A tak si šlapu po štěstí.
И поэтому топчу своё счастье.
Pozor boty!
Берегитесь, ботинки!
Pochodem vchod!
Шагом марш!





Writer(s): Lee Hazlewood


Attention! Feel free to leave feedback.