Lyrics and translation Yvonne Prenosilova, Taneční orchestr Čs. rozhlasu, Eduard Krečmar, Lee Hazlewood & Josef Vobruba - Boty proti lásce (These Boots Are Made For Walkin')
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boty proti lásce (These Boots Are Made For Walkin')
Ботинки против любви (These Boots Are Made For Walkin')
Zas
mi
říkal,
že
má
něco
pro
mě
Ты
снова
говорил,
что
есть
что-то
для
меня,
A
to
něco,
to
prý
láska
je.
И
это
что-то,
по-твоему,
любовь.
Já
však
nechci
žádnou
lásku
v
domě
Но
я
не
хочу
никакой
любви
в
доме,
Přináší
jen
žal
a
výdaje.
Она
приносит
только
печаль
и
расходы.
Mám
proti
lásce
boty
У
меня
есть
ботинки
против
любви,
Ty
chrání
paní
svou
Они
защищают
свою
хозяйку.
Ty
boty
vždycky
jdou
Эти
ботинки
всегда
идут
A
všechno
hezké
pošlapou.
И
всё
хорошее
топчут.
Žiju
sama
díky
těmto
botám
Я
живу
одна
благодаря
этим
ботинкам,
žiju
sama
zásluhou
těch
bot.
Я
живу
одна
благодаря
этим
ботинкам.
Často
sice
klukům
hlavy
motám
Я
часто
морочу
парням
голову,
Botám
ale
city
nejsou
vhod.
Но
чувства
не
подходят
для
ботинок.
V
těch
botách
ráda
šlapu
В
этих
ботинках
я
люблю
ходить,
Zvlášt'
po
lásce
nás
dvou
Особенно
после
нашей
любви.
Ty
boty
vždycky
jdou
Эти
ботинки
всегда
идут
A
všechno
hezké
pošlapou.
И
всё
хорошее
топчут.
Tyhle
boty
nosím
někde
v
duši
Эти
ботинки
я
ношу
где-то
в
душе,
Někde
v
duši,
ne
však
na
nohou.
Где-то
в
душе,
но
не
на
ногах.
Jsou
tam
dole,
kde
mi
srdce
buší
Они
там,
внизу,
где
моё
сердце
бьётся,
Od
bušení
mu
však
pomohou.
Но
они
помогут
от
его
стука.
V
těch
botách
ráda
šlapu
В
этих
ботинках
я
люблю
ходить,
A
to
se
mi
prý
mstí
И
это,
говорят,
мне
мстит.
Prý
v
těch
botách
jdu
Говорят,
я
иду
в
этих
ботинках
A
tak
si
šlapu
po
štěstí.
И
поэтому
топчу
своё
счастье.
Pozor
boty!
Берегитесь,
ботинки!
Pochodem
vchod!
Шагом
марш!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Hazlewood
Attention! Feel free to leave feedback.