Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nejdříve
jenom
tajně
nahlédl,
Zuerst
hat
er
nur
heimlich
hereingeschaut,
A
potom
dovnitř
vešel
Und
dann
kam
er
herein
A
snad
aby
mě
trochu
rozesmál
Und
vielleicht,
um
mich
ein
wenig
zum
Lachen
zu
bringen,
Až
na
lustr
se
věšel.
Hing
er
sich
an
den
Kronleuchter.
Klidně
se
dívá,
Ruhig
schaut
er
zu,
Jak
se
svlékám,
Wie
ich
mich
ausziehe,
Zatím
co
já
se
stínu
lekám.
Während
ich
mich
vor
dem
Schatten
fürchte.
Dávno
ví,
že
se
tolik
bojím,
Er
weiß
längst,
dass
ich
solche
Angst
habe,
Tak
zůstal
radši
se
mnou
Also
blieb
er
lieber
bei
mir
A
horkou
tvář
mi
něžně
hladil
Und
streichelte
mein
heißes
Gesicht
sanft
Pavučinou
snů
jemnou.
Mit
einem
zarten
Spinnennetz
aus
Träumen.
Zůstal
pak
se
mnou
do
bílého
rána,
Dann
blieb
er
bei
mir
bis
zum
Morgengrauen,
Spala
jsem
s
Měsícem,
Ich
schlief
mit
dem
Mond,
Nebyla
jsem
sama!
Ich
war
nicht
allein!
Dávno
ví,
že
se
tolik
bojím,
Er
weiß
längst,
dass
ich
solche
Angst
habe,
Tak
zůstal
radši
se
mnou
Also
blieb
er
lieber
bei
mir
A
něžnou
tvář
mi
něžně
hladil
Und
streichelte
mein
zartes
Gesicht
sanft
Pavučinou
snů
jemnou.
Mit
einem
zarten
Spinnennetz
aus
Träumen.
Zůstal
pak
se
mnou
do
bílého
rána
Dann
blieb
er
bei
mir
bis
zum
Morgengrauen,
Spala
jsem
s
Měsícem
Ich
schlief
mit
dem
Mond,
Nebyla
jsem
sama.
Ich
war
nicht
allein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karel Mares, Pavla Jarosova
Album
Roň Slzy
date of release
31-07-2007
Attention! Feel free to leave feedback.