Lyrics and translation Yzomandias - Opozice
Celej
život
ti
opakuju:
Nežvaň
do
telefonu
že
jo
Я
говорил
тебе
всю
твою
жизнь:
не
разговаривай
по
телефону,
верно?
Máš
šanci
se
z
toho
vyvlíknout,
rozumíš?
У
тебя
есть
шанс
выбраться
из
этого,
ты
понимаешь?
Dokkeytino,
Dokkey,
Dokkey,
Dokkeytino
Доккейтино,
Докки,
Докки,
Доккейтино
Tak
teď
už
víš
proč
Теперь
вы
знаете,
почему
Všechno
bude
dobrý
Все
будет
хорошо.
A
tak
znáš
toho
člověka,
toho
z
města
víš
Итак,
вы
знаете
этого
человека,
вы
знаете
человека
из
города
Víš
koho
myslím?
Вы
понимаете,
кого
я
имею
в
виду?
No,
ukázalo
se,
že
to
je
krysa
Так
вот,
это
оказалась
крыса
Když
ho
zmáčkli,
tak
se
dal
do
zpěvu
Когда
они
надавили
на
него,
он
начал
петь
Prásknul
i
tebe
Он
тоже
настучал
на
тебя.
Všude
samá
kurva
Трахаться
повсюду
Všude
kolem
samý
snitch
Стукач
повсюду.
Nezasloužíte
si
diss
Ты
не
заслуживаешь
дисса
Nezasloužíte
si
nic
Ты
ничего
не
заслуживаешь
Chtěl
by
jsi
být
u
nás
Хотели
бы
вы
быть
с
нами
řekni
mi,
že
kde
jsi
byl
скажи
мне,
где
ты
был
řekni
kde
jsi
byl
расскажи
мне,
где
ты
был.
řekni
kde
jsi
byl
расскажи
мне,
где
ты
был.
Když
jsem
potřeboval
pomoc,
vole
nebyl
jsi
tam
Когда
мне
нужна
была
помощь,
чувак,
тебя
там
не
было.
Neviděl
jsem
tě
tam,
vole
nebyl
jsi
tam
Я
тебя
там
не
видел,
чувак,
тебя
там
не
было.
A-a
kdyby
jsi
byl,
tak
bys
s
náma
vyjebal
И...
и
если
бы
ты
был
таким,
ты
бы
трахался
с
нами.
Vidím
ti
to
na
očích,
more
já
to
poznám
Я
вижу
это
в
твоих
глазах,
я
могу
сказать
больше
Předtím
jsem
ti
věřil
Я
доверял
тебе
раньше.
Předtím
jsem
za
tebou
stál
Я
стоял
за
твоей
спиной
раньше.
Předtím
jsem
si
myslel,
že
jseš
stejnej
jako
já
Раньше
я
думал,
что
ты
такой
же,
как
я.
Hadi
všude
kolem
Змеи
повсюду
Hadi
umí
dobře
hrát
Змеи
могут
хорошо
играть
Zažil
jsem
to
tisíckrát
Я
видел
это
тысячу
раз.
More
my
nejsme
stejnej
druh
Более
того,
мы
не
одного
и
того
же
рода
Asi
jsi
se
spletl
Я
думаю,
ты
совершил
ошибку.
Sis
dal
toho
moc
Ты
слишком
много
отдавал
себе
Nezvládl
jsi
dope
Ты
не
справился,
придурок.
Sere
mě
že
mám
s
tebou
track
Меня
бесит,
что
у
меня
есть
с
тобой
общий
трек
že
jsem
tě
neprokoukl
dřív
что
я
не
видел
тебя
насквозь
раньше
Jsem
rád,
že
žádnej
z
těch
zmrdu
k
nám
už
nepatří
Я
рад,
что
никто
из
этих
ублюдков
больше
не
принадлежит
нам.
Tvoje
diamanty
nejsou
diamanty,
je
to
zirkon
Твои
бриллианты
- это
не
бриллианты,
это
циркон.
Každej
tvůj
track,
co
jsem
slyšel,
tak
je
smyšlenej
Каждый
твой
трек,
который
я
когда-либо
слышал,
выдуман.
Tvoje
Louis
Gucci
není
Louis
Gucci,
je
to
fake
Твой
Луи
Гуччи
- это
не
Луи
Гуччи,
это
подделка
Ale
kdyby
jsi
chtěl
něco
pravý,
mám
to
na
prodej
Но
если
вам
нужно
что-то
настоящее,
у
меня
есть
это
на
продажу.
Vy
nepatříte
k
nám,
my
nepatříme
k
vám
Ты
не
принадлежишь
нам,
мы
не
принадлежим
тебе
Když
jsem
mezi
váma,
se
cejtim,
že
jsem
sám
Когда
я
с
тобой,
я
чувствую
себя
так,
словно
я
один
Nechci
s
váma
mluvit,
nechci
s
váma
bejt
Я
не
хочу
с
тобой
разговаривать,
я
не
хочу
быть
с
тобой
Nezabookuješ
mě
tam,
kde
ty
košťata
budou
hrát
(jo,
jo)
Ты
не
собираешься
запирать
меня
там,
где
будут
играть
эти
метлы
(да,
да)
Kecám,
možná
za
100k
to
dám
Я
шучу,
может
быть,
за
100
тысяч
я
его
отдам
Jenom
tak
for
fun,
abych
se
jím
tam
vysmál
♪ Просто
для
забавы
♪♪ чтобы
рассмешить
меня
♪
Miluju
ty
výrazy,
když
se
na
to
zeptám
Мне
нравятся
эти
выражения,
когда
я
спрашиваю
об
этом.
Když
se
ptám,
jestli
je
pravda
Когда
я
спрашиваю,
правда
ли
это
Co
jsem
slyšel,
žes
říkal
(hey,
hey)
То,
что
я
слышал,
как
ты
сказал
(эй,
эй)
Pak
ticho,
omluvy
a
brek
Затем
тишина,
извинения
и
плач
Kecy
typu
bráško
já
jsem
to
tak
nemyslel
(hey)
Я
не
это
имел
в
виду.
(эй)
Hej
sorry,
zmrde,
je
mi
to
u
prdele
Эй,
извини,
ублюдок,
мне
насрать.
Teď
převezmeš
zodpovědnost
za
to
co
jsi
řek,
ayy
Теперь
ты
берешь
на
себя
ответственность
за
то,
что
сказал,
ага.
Zpíváš
jako
slavík
Ты
поешь,
как
соловей
Jdeš
na
fízly
sereš
strachy
Ты
идешь
в
полицию,
ты
чертовски
напуган.
Prodal,
prodal
jsi
svý
kámoše
ani
nedostal
cash
Ты
продал,
ты
продал
своих
друзей,
ты
даже
не
получил
наличных.
Ale
já
vím,
kdo
to
je,
schovává
se
Но
я
знаю,
кто
он,
он
прячется
Měli
bysme,
rozumíš
Мы
должны,
ты
же
знаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dokkeytino, Yzomandias
Attention! Feel free to leave feedback.