Yzomandias feat. Hasan - Vrána K Vráně - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yzomandias feat. Hasan - Vrána K Vráně




Milion+, Logic.
Миллион+, Логика.
Hasan, Jeden.
Хасан, Один.
Sedá vrána k vráně
Сидящая ворона к вороне
A ty se furt ztrácíš v davu, (Waldo)
И ты продолжаешь теряться в толпе, (Уолдо)
Vymyli ti mozek, zkus zas používat hlavu, (brain)
Тебе промыли мозги, попробуй еще раз воспользоваться своей головой,
Sám si musíš pomoct,
Ты должен помочь себе сам,
Sám si sebrat svou odvahu, (no tak poď)
В одиночестве, чтобы собраться с духом, (давай, давай)
Navaž to, zabal to, pošli to ven.
Свяжи его, заверни, отправь.
Když nefunguje systém tak ho srát, ej,
Если система не работает, то к черту ее, Эйджей,
Jebat policejní maják, ej, (fuck off)
К черту полицейский маяк, Эй Джей, (отвали)
Když nefunguje systém tak ho srát, ej,
Если система не работает, то к черту ее, Эйджей,
Jebat policejní maják, ej. (fuck off)
К черту полицейский маяк, Эй Джей. (отвали)
Navaž to, zabal to, pošli to ven, ej.
Свяжи это, заверни, отправь, Эй-Джей.
Nás nikdy nechytěj-těj, (ej-ej)
Они никогда не поймают нас-Тай, (эй-эй)
Ani tebe jestli nejsi blbej-ej, (ej-ej)
Или ты, если ты не глупый- эй, (эй-эй)
A jestli jo tak bratry neprodej-dej,
А раз так, то не продавайте братьев - отдавайте,
Si to odpykej-kej,
Отсиди свое время.,
Nikdy nebuď křivej-ej,
Никогда не будь кривым- ЭЙ,
Fakt bolí vidět,
Это действительно больно видеть,
Jak ste ztracený chtěl bych,
Как бы ты ни был потерян, я бы,
Vám pomoct ven z toho,
Помочь тебе выбраться из этого,
Otevřít oči, uši,
Откройте глаза, уши,
Furt se snažim o to,
Я все еще пытаюсь.,
Nechápeš to co? Si kokot,
Ты не понимаешь этого, не так ли? Ты придурок,
Když se z toho dostaneš ven vyhraješ loterii.
Если ты выберешься из этого, ты выиграешь в лотерею.
To je (co? tojee) moje fylozofie,
Это (что? тодзи) моя философия,
Sedim v kafetérii,
Я сижу в кафетерии,
Cejtim se jak v Itálii,
Я чувствую себя так, словно нахожусь в Италии.,
Nevědomost je malárie, (fuck off)
Невежество - это малярия, (отвали)
Ruka ruku myje, (fuck off)
Рука руку моет, (отвали)
Všude kolem zmije.
Гадюки повсюду.
Sedá vrána k vráně
Сидящая ворона к вороне
A ty se furt ztrácíš v davu, (Waldo)
И ты продолжаешь теряться в толпе, (Уолдо)
Vymyli ti mozek, zkus zas používat hlavu, (brain)
Тебе промыли мозги, попробуй еще раз воспользоваться своей головой,
Sám si musíš pomoct,
Ты должен помочь себе сам,
Sám si sebrat svou odvahu, (no tak poď)
В одиночестве, чтобы собраться с духом, (давай, давай)
Navaž to, zabal to, pošli to ven.
Свяжи его, заверни, отправь.
Když nefunguje systém tak ho srát, ej,
Если система не работает, то к черту ее, Эйджей,
Jebat policejní maják, ej, (fuck off)
К черту полицейский маяк, Эй Джей, (отвали)
Když nefunguje systém tak ho srát, ej,
Если система не работает, то к черту ее, Эйджей,
Jebat policejní maják, ej. (fuck off)
К черту полицейский маяк, Эй Джей. (отвали)
Navaž to, zabal to, pošli to ven, ej.
Свяжи это, заверни, отправь, Эй-Джей.
Na ruku nechci diamanty jen bižutérii, (wow)
Я не хочу бриллиантов на своей руке, просто украшения, (вау)
Česká republika utopie-ironie,
Утопия Чешской Республики -ирония судьбы,
Ty si poslušnej, běžíš když se řekne přines,
Ты послушен, ты бежишь, когда тебе говорят принести,
Pijem přes den i v noci jak Lucie, (yess)
Мы пьем день и ночь, как Люси, (да)
Vrány letí spolu mezi mraky,
Вороны летают вместе среди облаков,
No vy ste nás spíš vykradli jak straky,
Но вы ограбили нас, как сороки.,
Zpíváš jako Slavík když na fízlech sereš strachy,
Ты поешь Как Соловей, когда срешь на копов,
Prodal si svý kámoše ani nedostal ...
Ты не продавал своих друзей и не получал их...
Cash, fakt nevim na čem seš,
Кэш, я не знаю, что ты задумал.,
Hasan, Logic, mrdat systém zažil crash,
Хасан, Логика, к черту систему, произошел сбой,
Polo+, (co? kdo?) smeč ... smeč.
Поло+, (что? кто?) разбить ... громить.
Vrána sedá k vráně
Ворона садится к вороне
A ty se furt ztrácíš v davu,
И ты продолжаешь теряться в толпе,
Vymyli ti mozek, oni neřekli ti pravdu, (ej)
Они промыли тебе мозги, они не сказали тебе правды,
Sám si musíš pomoct,
Ты должен помочь себе сам,
Sám si sebrat svou odvahu, (no tak poď)
В одиночестве, чтобы собраться с духом, (давай, давай)
Navaž to, zabal to, pošli to ven. (Skrr)
Свяжи его, заверни, отправь. (Скрр)
Když nefunguje systém tak ho srát, ej,
Если система не работает, то к черту ее, Эйджей,
Jebat policejní maják, ej, (fuck off)
К черту полицейский маяк, Эй Джей, (отвали)
Když nefunguje systém tak ho srát, ej,
Если система не работает, то к черту ее, Эйджей,
Jebat policejní maják, ej. (fuck off)
К черту полицейский маяк, Эй Джей. (отвали)
Navaž to, zabal to, pošli to ven, ej.
Свяжи это, заверни, отправь, Эй-Джей.
Vrána k vráně, píča k píče,
Ворона к вороне, киска к киске,
Když otevřete oči najdete klíč.
Когда вы откроете глаза, вы найдете ключ.
Vrána k vráně klíč.
Ворона к вороне ключ.
Vrána k vráně, píča k píče,
Ворона к вороне, киска к киске,
Když otevřete oči najdete klíč.
Когда вы откроете глаза, вы найдете ключ.





Writer(s): Kyle Junior


Attention! Feel free to leave feedback.