Lyrics and translation Yzomandias feat. Hasan - Vrána K Vráně
Milion+,
Logic.
Миллион+,
Логика.
Hasan,
Jeden.
Хасан,
Один.
Sedá
vrána
k
vráně
Сидящая
ворона
к
вороне
A
ty
se
furt
ztrácíš
v
davu,
(Waldo)
И
ты
продолжаешь
теряться
в
толпе,
(Уолдо)
Vymyli
ti
mozek,
zkus
zas
používat
hlavu,
(brain)
Тебе
промыли
мозги,
попробуй
еще
раз
воспользоваться
своей
головой,
Sám
si
musíš
pomoct,
Ты
должен
помочь
себе
сам,
Sám
si
sebrat
svou
odvahu,
(no
tak
poď)
В
одиночестве,
чтобы
собраться
с
духом,
(давай,
давай)
Navaž
to,
zabal
to,
pošli
to
ven.
Свяжи
его,
заверни,
отправь.
Když
nefunguje
systém
tak
ho
srát,
ej,
Если
система
не
работает,
то
к
черту
ее,
Эйджей,
Jebat
policejní
maják,
ej,
(fuck
off)
К
черту
полицейский
маяк,
Эй
Джей,
(отвали)
Když
nefunguje
systém
tak
ho
srát,
ej,
Если
система
не
работает,
то
к
черту
ее,
Эйджей,
Jebat
policejní
maják,
ej.
(fuck
off)
К
черту
полицейский
маяк,
Эй
Джей.
(отвали)
Navaž
to,
zabal
to,
pošli
to
ven,
ej.
Свяжи
это,
заверни,
отправь,
Эй-Джей.
Nás
nikdy
nechytěj-těj,
(ej-ej)
Они
никогда
не
поймают
нас-Тай,
(эй-эй)
Ani
tebe
jestli
nejsi
blbej-ej,
(ej-ej)
Или
ты,
если
ты
не
глупый-
эй,
(эй-эй)
A
jestli
jo
tak
bratry
neprodej-dej,
А
раз
так,
то
не
продавайте
братьев
- отдавайте,
Si
to
odpykej-kej,
Отсиди
свое
время.,
Nikdy
nebuď
křivej-ej,
Никогда
не
будь
кривым-
ЭЙ,
Fakt
mě
bolí
vidět,
Это
действительно
больно
видеть,
Jak
ste
ztracený
chtěl
bych,
Как
бы
ты
ни
был
потерян,
я
бы,
Vám
pomoct
ven
z
toho,
Помочь
тебе
выбраться
из
этого,
Otevřít
oči,
uši,
Откройте
глаза,
уши,
Furt
se
snažim
o
to,
Я
все
еще
пытаюсь.,
Nechápeš
to
co?
Si
kokot,
Ты
не
понимаешь
этого,
не
так
ли?
Ты
придурок,
Když
se
z
toho
dostaneš
ven
vyhraješ
loterii.
Если
ты
выберешься
из
этого,
ты
выиграешь
в
лотерею.
To
je
(co?
tojee)
moje
fylozofie,
Это
(что?
тодзи)
моя
философия,
Sedim
v
kafetérii,
Я
сижу
в
кафетерии,
Cejtim
se
jak
v
Itálii,
Я
чувствую
себя
так,
словно
нахожусь
в
Италии.,
Nevědomost
je
malárie,
(fuck
off)
Невежество
- это
малярия,
(отвали)
Ruka
ruku
myje,
(fuck
off)
Рука
руку
моет,
(отвали)
Všude
kolem
zmije.
Гадюки
повсюду.
Sedá
vrána
k
vráně
Сидящая
ворона
к
вороне
A
ty
se
furt
ztrácíš
v
davu,
(Waldo)
И
ты
продолжаешь
теряться
в
толпе,
(Уолдо)
Vymyli
ti
mozek,
zkus
zas
používat
hlavu,
(brain)
Тебе
промыли
мозги,
попробуй
еще
раз
воспользоваться
своей
головой,
Sám
si
musíš
pomoct,
Ты
должен
помочь
себе
сам,
Sám
si
sebrat
svou
odvahu,
(no
tak
poď)
В
одиночестве,
чтобы
собраться
с
духом,
(давай,
давай)
Navaž
to,
zabal
to,
pošli
to
ven.
Свяжи
его,
заверни,
отправь.
Když
nefunguje
systém
tak
ho
srát,
ej,
Если
система
не
работает,
то
к
черту
ее,
Эйджей,
Jebat
policejní
maják,
ej,
(fuck
off)
К
черту
полицейский
маяк,
Эй
Джей,
(отвали)
Když
nefunguje
systém
tak
ho
srát,
ej,
Если
система
не
работает,
то
к
черту
ее,
Эйджей,
Jebat
policejní
maják,
ej.
(fuck
off)
К
черту
полицейский
маяк,
Эй
Джей.
(отвали)
Navaž
to,
zabal
to,
pošli
to
ven,
ej.
Свяжи
это,
заверни,
отправь,
Эй-Джей.
Na
ruku
nechci
diamanty
jen
bižutérii,
(wow)
Я
не
хочу
бриллиантов
на
своей
руке,
просто
украшения,
(вау)
Česká
republika
utopie-ironie,
Утопия
Чешской
Республики
-ирония
судьбы,
Ty
si
poslušnej,
běžíš
když
se
řekne
přines,
Ты
послушен,
ты
бежишь,
когда
тебе
говорят
принести,
Pijem
přes
den
i
v
noci
jak
Lucie,
(yess)
Мы
пьем
день
и
ночь,
как
Люси,
(да)
Vrány
letí
spolu
mezi
mraky,
Вороны
летают
вместе
среди
облаков,
No
vy
ste
nás
spíš
vykradli
jak
straky,
Но
вы
ограбили
нас,
как
сороки.,
Zpíváš
jako
Slavík
když
na
fízlech
sereš
strachy,
Ты
поешь
Как
Соловей,
когда
срешь
на
копов,
Prodal
si
svý
kámoše
ani
nedostal
...
Ты
не
продавал
своих
друзей
и
не
получал
их...
Cash,
fakt
nevim
na
čem
seš,
Кэш,
я
не
знаю,
что
ты
задумал.,
Hasan,
Logic,
mrdat
systém
zažil
crash,
Хасан,
Логика,
к
черту
систему,
произошел
сбой,
Polo+,
(co?
kdo?)
smeč
...
smeč.
Поло+,
(что?
кто?)
разбить
...
громить.
Vrána
sedá
k
vráně
Ворона
садится
к
вороне
A
ty
se
furt
ztrácíš
v
davu,
И
ты
продолжаешь
теряться
в
толпе,
Vymyli
ti
mozek,
oni
neřekli
ti
pravdu,
(ej)
Они
промыли
тебе
мозги,
они
не
сказали
тебе
правды,
Sám
si
musíš
pomoct,
Ты
должен
помочь
себе
сам,
Sám
si
sebrat
svou
odvahu,
(no
tak
poď)
В
одиночестве,
чтобы
собраться
с
духом,
(давай,
давай)
Navaž
to,
zabal
to,
pošli
to
ven.
(Skrr)
Свяжи
его,
заверни,
отправь.
(Скрр)
Když
nefunguje
systém
tak
ho
srát,
ej,
Если
система
не
работает,
то
к
черту
ее,
Эйджей,
Jebat
policejní
maják,
ej,
(fuck
off)
К
черту
полицейский
маяк,
Эй
Джей,
(отвали)
Když
nefunguje
systém
tak
ho
srát,
ej,
Если
система
не
работает,
то
к
черту
ее,
Эйджей,
Jebat
policejní
maják,
ej.
(fuck
off)
К
черту
полицейский
маяк,
Эй
Джей.
(отвали)
Navaž
to,
zabal
to,
pošli
to
ven,
ej.
Свяжи
это,
заверни,
отправь,
Эй-Джей.
Vrána
k
vráně,
píča
k
píče,
Ворона
к
вороне,
киска
к
киске,
Když
otevřete
oči
najdete
klíč.
Когда
вы
откроете
глаза,
вы
найдете
ключ.
Vrána
k
vráně
klíč.
Ворона
к
вороне
ключ.
Vrána
k
vráně,
píča
k
píče,
Ворона
к
вороне,
киска
к
киске,
Když
otevřete
oči
najdete
klíč.
Когда
вы
откроете
глаза,
вы
найдете
ключ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kyle Junior
Attention! Feel free to leave feedback.