Lyrics and translation Yzomandias - Fabie
Milion+,
Milion+
Миллион+,
Миллион+
Odpočívej
v
pokoji
bráško,
navždy,
ah,
woo
Покойся
с
миром,
младший
брат,
навсегда,
ах,
ву
Přijedu
jakože
škrr
Я
приеду,
как
только
смогу.
Nikdy
sem
nebyl
škrt
ani
šprt
Я
никогда
не
был
занудой
или
придурком.
Tě
z
mýho
alba
trefil
šľak
Ты
попал
в
точку
в
моем
альбоме.
Dredy
sou
dole
šmik-šmik
Дреды
спущены
занос-занос
Tráva
zelená
jak
Shrek
Трава
зеленая,
как
у
Шрека
Dej
si
šluk,
budeš
na
šrot
(hop),
švih
Вдохни,
и
ты
окажешься
на
свалке
(хоп),
качайся
Sám
sobě
jsem
si
napáchal
tolik
škod
Я
причинил
себе
столько
вреда.
More
myslíš
na
mě
tak
moc,
že
mám
z
toho
škyt
Больше
ты
так
много
думаешь
обо
мне,
что
у
меня
начинается
икота
Vole
o
sebe
se
starej
Чувак,
береги
себя.
Třeba
budeš
spokojenej
Может
быть,
ты
будешь
счастлива.
Mě
je
jedno
jestli
mladej
nebo
starej
Мне
все
равно,
молод
ты
или
стар.
Bílej,
černej,
mám
to
v
píči
Белый,
черный,
у
меня
это
в
киске
Mít
tolik
času
co
ty
na
řešení
kokotin,
začnu
zas
cvičit
Имея
столько
времени,
сколько
у
тебя
есть,
чтобы
разбираться
с
этим
дерьмом,
я
собираюсь
снова
начать
практиковаться.
Nebo
si
kup
kočku
či-či-či-či
Или
купи
кошку,
или-или-или-или
Já
s
tim
nepřestanu
ani
když
budu
na
míči
Я
не
собираюсь
останавливаться,
когда
я
в
ударе.
Ta
tvoje
nenávist
už
začíná
bejt
kýč
Эта
твоя
ненависть
становится
китчевой.
Hudba
mi
dává
šíp
do
srdce
Музыка
пронзает
стрелой
мое
сердце
Duše
černá
jak
lékořice
Душа
черная,
как
лакрица
Nebo
panenky
a
nebo
plíce
Или
куклы
и
или
легкие
Alenka
čeká
na
zajíce
Алиса
ждет
зайца
Popelka
na
střevíce
Золушка
в
туфельке
A
ty
než
se
dočkáš
И
ты,
прежде
чем
ты
это
осознаешь
Tak
ti
zhasne
svíce
Затем
ваша
свеча
гаснет
Já
si
du
pro
tisíce
Я
си
ду
для
тысяч
Pro
miliony,
pro
zlato,
pro
diamanty
За
миллионы,
за
золото,
за
бриллианты
Čaruju
Hermiona,
Milion+,
tři
ypsilony
Я
заклинаю
Гермиону,
миллион+,
три
ипсилона
Všude
vidim
jen
klony
co
by
se
měli
poklonit
Все,
что
я
вижу,
- это
клоны,
которые
должны
преклониться
Každej
rok
je
moje
sezóna,
dej
nám
na
Fabii
chromy
Каждый
год
- это
мой
сезон,
дайте
нам
на
Fabia
Chroma
Mně
je
u
prdele,
že
jsi
nepochopil
věc
Мне
плевать,
если
ты
не
понимаешь
сути.
Buď
na
to
časem
přijdeš
nebo
čest
Либо
ты
разберешься
с
этим
вовремя,
либо
соблюдай
честь.
Na
tvůj
názor
sem
se
neptal
nevotravuj
mě
s
nim
Я
не
спрашивал
твоего
мнения.
Не
приставай
ко
мне
с
ним.
Za
názor
může
přijít
pěst
За
мнение
может
прийти
кулак
A
mám
v
píči
že
seš
jeden
na
nás
pět
И
мне
плевать,
что
ты
один
из
нас
пятерых
Měl
si
si
to
rozmyslet
Ты
должен
был
передумать.
A
mám
v
píči
že
seš
jeden
na
nás
pět
И
мне
плевать,
что
ты
один
из
нас
пятерых
Měl
si
si
to
rozmyslet
boy
Тебе
следовало
передумать,
парень.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Decky, Yzomandias
Attention! Feel free to leave feedback.