Yö - Aina Osa Minua - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yö - Aina Osa Minua




Aina Osa Minua
Всегда Часть Меня
Laiva keinuu
Корабль качается,
Nuoruus lipui lävitsemme lailla riemukulkueen
Юность пронеслась сквозь нас, словно праздничное шествие.
Nyt mustaa ylleen pukee
Теперь в черное облачается
Miehet saattueen
Мужчин процессия.
Ihmiselämällä suuntaa onko lain
Есть ли у человеческой жизни свой закон,
Kun se kuljettelee luotujaan
Когда она ведет своих созданий?
Sovinnoilla aikaan saatiin
Примирениями время было добыто,
Välirauhoja me vain
Перемирия мы лишь получали,
Vaan ei sotaa loppumaan
Но война не кончается.
Kohtaloksi sellaista kai kutsutaan
Судьбой, наверное, это называется.
Se mitä kerran tehtiin
То, что однажды было сделано,
Ei koskaan katoa
Никогда не исчезнет,
Se pysyy vaikka onkin kaikki muu jo lopussa
Останется, даже когда все остальное уже закончится.
Se mitä kerran tehtiin
То, что однажды было сделано,
Se on kai ikuista
Наверное, это вечно.
Ja vaikkei tämän jälkeen toisillemme puhuta
И даже если после этого мы не будем говорить друг с другом,
Se mitä kerran tehtiin
То, что однажды было сделано,
On aina osa minua
Всегда будет частью меня.
Katso silmiin
Посмотри в глаза,
Vaikka emme enää mahdu edes samaan huoneeseen
Хотя мы больше не помещаемся в одной комнате.
En tiedä kovin monen meille pärjänneen
Не знаю, многим ли удалось,
Nyt kun välillämme railo syvenee
Теперь, когда пропасть между нами углубляется,
Me tuskin kyyneleitä tuhlataan
Мы вряд ли будем тратить слезы.
Jokin meitä toisiltamme säästäen nyt ohjailee
Кто-то, щадя нас друг от друга, направляет
Eri suuntiin kulkemaan
Идти в разные стороны.
Kohtaloksi sellaista kai kutsutaan
Судьбой, наверное, это называется.
Se mitä kerran tehtiin
То, что однажды было сделано,
Ei koskaan katoa
Никогда не исчезнет,
Se pysyy vaikka onkin kaikki muu jo lopussa
Останется, даже когда все остальное уже закончится.
Se mitä kerran tehtiin
То, что однажды было сделано,
Se on kai ikuista
Наверное, это вечно.
Ja vaikkei tämän jälkeen toisillemme puhuta
И даже если после этого мы не будем говорить друг с другом,
Se mitä kerran tehtiin
То, что однажды было сделано,
On aina osa minua
Всегда будет частью меня.
Nyt kun laiturille köydet heitetään
Теперь, когда к причалу бросают канаты
Ja maihinnousuportit avataan
И открывают трапы,
Minä päästän susta irti
Я отпускаю тебя.
Mutta muista, päivääkään
Но помни, ни дня
en suostuis vaihtamaan
Я бы не согласился променять.
Se mitä kerran tehtiin
То, что однажды было сделано,
Ei koskaan katoa
Никогда не исчезнет,
Se pysyy vaikka onkin kaikki muu jo lopussa
Останется, даже когда все остальное уже закончится.
Se mitä kerran tehtiin
То, что однажды было сделано,
Se on kai ikuista
Наверное, это вечно.
Ja vaikkei tämän jälkeen toisillemme puhuta
И даже если после этого мы не будем говорить друг с другом,
Se mitä kerran tehtiin
То, что однажды было сделано,
On aina osa minua...
Всегда будет частью меня...





Writer(s): mikko karjalainen, antti kleemola


Attention! Feel free to leave feedback.