Lyrics and translation Yö - Hiljaiset
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sä
olet
aina
joka
paikassa
Ты
всегда
и
везде,
Kaupoissa
junissa
ja
busseissa
В
магазинах,
в
поездах
и
автобусах.
Kuoreesi
sulkeutuen
kuljet
sä
Ты
идёшь,
замкнувшись
в
себе,
Oot
tehnyt
kaiken
niinkuin
pyydettiin
Ты
всё
делала
так,
как
тебя
просили,
Osasi
onnesta
vain
tahdot
Ты
хотела
только
счастья,
Mut
kuka
kuulee
sinun
äänesi
Но
кто
услышит
твой
голос,
Sinun
tähtesi
he
teki
tän
kaiken
Ради
тебя
он
сделал
всё
это,
Rakensi
talot
raivas
pellot
maahan
rautaiseen
Построил
дома,
вспахал
поля
на
земле
железной.
On
pitkä
kaunis
matka
tää
Долог
и
прекрасен
этот
путь,
Uurteita
silmäkulmiin
jää
Морщины
ложатся
у
глаз,
Ja
joskus
yön
hiljasuuteen
И
иногда
в
ночной
тишине
Sä
itket
yhden
kyyneleen
Ты
роняешь
одну
слезу.
Jos
voit
sä
voiman
valjastaa
Если
ты
сможешь
обуздать
свою
силу,
Se
siirtää
vuoret
paikoiltaan
Она
сдвинет
горы
с
места,
Ja
kun
aamu
sarastaa
И
когда
наступит
рассвет,
Me
hiljaiset
perimme
maan
Мы,
безмолвные,
наследуем
землю.
Vaikka
kumaraan
sut
taivuttaa
Пусть
тебя
гнёт
к
земле
Tän
ajan
kivenkova
paino
Тяжесть
этого
времени,
On
sisälläsi
voima
hiljainen
Внутри
тебя
— сила
безмолвная.
Sä
käsivarsillasi
kannat
maailmaa
Ты
держишь
мир
на
своих
плечах,
Sä
olet
liekki
joka
kerran
roihuun
Ты
— пламя,
которое
каждый
раз
разгорается,
On
pitkä
kaunis
matka
tää
Долог
и
прекрасен
этот
путь,
Uurteita
silmäkulmiin
jää
Морщины
ложатся
у
глаз,
Ja
joskus
yön
hiljaisuuteen
И
иногда
в
ночной
тишине
Sä
itket
yhden
kyyneleen
Ты
роняешь
одну
слезу.
Jos
voit
sä
voiman
valjastaa
Если
ты
сможешь
обуздать
свою
силу,
Se
sirtää
vuoret
paikoiltaan
Она
сдвинет
горы
с
места,
Ja
kun
aamu
sarastaa
И
когда
наступит
рассвет,
Me
hiljaiset
perimme
maan
Мы,
безмолвные,
наследуем
землю.
Sun
katseesi
on
tyhjä
taulu
Твой
взгляд
— пустой
холст,
Kuin
täältä
saavuit
täältä
lähdet
Словно
ты
пришла
сюда
и
уйдёшь
отсюда,
Välissä
suuri
kaunis
laulu
А
между
этим
— великая
прекрасная
песня,
Hiljainen,
hiljainen
Безмолвная,
безмолвная.
On
pitkä
kaunis
matka
tää
Долог
и
прекрасен
этот
путь,
Uurteita
silmäkulmiin
jää
Морщины
ложатся
у
глаз,
Ja
joskus
yön
hiljaisuuteen
И
иногда
в
ночной
тишине
Sä
itket
yhden
kyynelen
Ты
роняешь
одну
слезу.
Jos
voit
vä
voiman
valjastaa
Если
ты
сможешь
обуздать
свою
силу,
Se
siirtää
vuoret
paikoiltaan
Она
сдвинет
горы
с
места,
Ja
kun
aamu
sarastaa
И
когда
наступит
рассвет,
Me
hiljaiset
perimme
maan
Мы,
безмолвные,
наследуем
землю.
Me
hiljaiset
perimme
maan
Мы,
безмолвные,
наследуем
землю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): elviira nieminen, rauli eskolin
Attention! Feel free to leave feedback.