Yücel Arzen feat. Devrim Gürenç - Eyvallah - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yücel Arzen feat. Devrim Gürenç - Eyvallah




Eyvallah
Что ж, прощай
Dünyalar yansa da, umrumda değil ki
Пусть хоть мир горит, мне всё равно теперь,
Kötü yerden vurdu bu hazin gidişin
Твой жестокий уход удар в самое сердце.
En ağır söz bile inan kar etmiyor
Даже самые горькие слова пустой звук,
Gülümü soldurdu beni terk edişin
Мой цветок завял, когда ты меня оставила.
Saatler ayrılığı gösteriyordu
Часы отсчитывали нашу разлуку,
Elimden ellerini çektiğin zaman
Когда ты вырвала свою руку из моей.
Şarkılar hicazda ağlaşıyordu
Песни плакали в хиджазе,
Sazları küstürdü beni terk edişin
Твой уход заставил сазы замолчать.
Ne zaman sevdim seni?
Когда я полюбил тебя?
Ne zaman aldın kalbimi?
Когда ты забрала моё сердце?
Şimdi çekip el gibi
А теперь ты уходишь, как ни в чём не бывало,
Sen gidersen eyvallah
Что ж, прощай, если ты решила уйти.
Ne zaman bir ses duyup
Когда услышишь где-то мой голос,
Düşersem aklına
Когда я приду тебе на ум,
Utanıp ağlar mısın?
Устыдишься ли ты и заплачешь?
Zalim senin aşkından ölürsem eyvallah
Что ж, прощай, если я умру от твоей жестокой любви.
Şimdi anlıyorum senin suçun yok
Теперь я понимаю, ты не виновата,
Günahı boynuma taktı o gidişin
Твой уход взвалил всю вину на меня.
Seni senden bile sevdim daha çok
Я любил тебя даже больше, чем ты себя,
Yangını kalbimde yaktı o gidişin
Твой уход разжёг пожар в моём сердце.
Saatler ayrılığı gösteriyordu
Часы отсчитывали нашу разлуку,
Elimden ellerini çektiğin zaman
Когда ты вырвала свою руку из моей.
Şarkılar hicazda ağlaşıyordu
Песни плакали в хиджазе,
Sazları küstürdü beni terk edişin
Твой уход заставил сазы замолчать.
Ne zaman sevdim seni?
Когда я полюбил тебя?
Ne zaman aldın kalbimi?
Когда ты забрала моё сердце?
Şimdi çekip el gibi
А теперь ты уходишь, как ни в чём не бывало,
Sen gidersen eyvallah
Что ж, прощай, если ты решила уйти.
Ne zaman bir ses duyup
Когда услышишь где-то мой голос,
Düşersem aklına
Когда я приду тебе на ум,
Utanıp ağlar mısın?
Устыдишься ли ты и заплачешь?
Zalim senin aşkından ölürsem eyvallah
Что ж, прощай, если я умру от твоей жестокой любви.
Ne zaman sevdim seni?
Когда я полюбил тебя?
Ne zaman aldın kalbimi?
Когда ты забрала моё сердце?
Şimdi çekip el gibi
А теперь ты уходишь, как ни в чём не бывало,
Sen gidersen eyvallah
Что ж, прощай, если ты решила уйти.
Ne zaman bir ses duyup
Когда услышишь где-то мой голос,
Düşersem aklına
Когда я приду тебе на ум,
Utanıp ağlar mısın?
Устыдишься ли ты и заплачешь?
Zalim senin aşkından ölürsem eyvallah
Что ж, прощай, если я умру от твоей жестокой любви.






Attention! Feel free to leave feedback.