Lyrics and translation Yücel Arzen feat. Devrim Gürenç - İki Alyans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İki Alyans
Два обручальных кольца
Bir
rüzgar
gibi
geçti
ellerinde
gençliğim
Как
ветер,
пронеслась
в
твоих
руках
моя
молодость,
Bir
ömrüm
daha
olsaydı
ah,
uğruna
vermez
miyim?
Будь
у
меня
еще
одна
жизнь,
разве
я
бы
не
отдал
ее
тебе?
Bir
rüzgar
gibi
geçti
ellerinde
gençliğim
Как
ветер,
пронеслась
в
твоих
руках
моя
молодость,
Bir
ömrüm
daha
olsaydı
ah,
uğruna
vermez
miyim?
Будь
у
меня
еще
одна
жизнь,
разве
я
бы
не
отдал
ее
тебе?
Eski
bir
yalandı
o,
aşk
denilen
masaldı
Старая
ложь,
сказка,
называемая
любовью,
Hiç
çıkmıyor
aklımdan,
hiç
haziran
akşamları
Не
выходит
из
головы,
те
июньские
вечера.
Eski
bir
yalandı
o,
aşk
denilen
masaldı
Старая
ложь,
сказка,
называемая
любовью,
Dilimizde
kaldı
şimdi
bir
ayrılık
şarkısı
На
языке
осталась
теперь
лишь
песня
расставания.
Bilmezler
nasıl
sevdik
aşkım,
bilmezler
nasıl
yandık
Не
знают,
как
мы
любили,
как
горели,
Hani
durmaz,
dönerdi
dünya,
biz
deli
sevdalıydık
Мир
будто
не
останавливался,
вращался,
а
мы
были
безумно
влюблены.
Hani
yıldızlar
şahitti,
neden
görmezler
artık?
Звезды
были
свидетелями,
почему
же
они
больше
не
видят?
Kaderle
bağlı
iki
alyans,
bilmezler
biz
ayrıldık
Два
обручальных
кольца,
связанные
судьбой,
не
знают,
что
мы
расстались.
Bilmezler,
nasıl
sevdik
aşkım,
bilmezler,
nasıl
yandık
Не
знают,
как
мы
любили,
как
горели,
Hani
durmaz,
dönerdi
dünya,
biz
deli
sevdalıydık
Мир
будто
не
останавливался,
вращался,
а
мы
были
безумно
влюблены.
Hani
yıldızlar
şahitti,
neden
görmezler
artık?
Звезды
были
свидетелями,
почему
же
они
больше
не
видят?
Kaderle
bağlı
iki
alyans,
bilmezler,
biz
ayrıldık
Два
обручальных
кольца,
связанные
судьбой,
не
знают,
что
мы
расстались.
Gözlerin
değil
miydi
cennetimdir
dediğim?
Разве
не
твои
глаза
я
называл
раем?
Acımasız
hayat
yolu,
elimden
tut
sevgilim
Безжалостный
жизненный
путь,
возьми
меня
за
руку,
любимая.
Eski
bir
yalandı
o,
aşk
denilen
masaldı
Старая
ложь,
сказка,
называемая
любовью,
Dilimizde
kaldı
şimdi
bir
ayrılık
şarkısı
На
языке
осталась
теперь
лишь
песня
расставания.
Bilmezler,
nasıl
sevdik
aşkım,
bilmezler,
nasıl
yandık
Не
знают,
как
мы
любили,
как
горели,
Hani
durmaz,
dönerdi
dünya,
biz
deli
sevdalıydık
Мир
будто
не
останавливался,
вращался,
а
мы
были
безумно
влюблены.
Hani
yıldızlar
şahitti,
neden
görmezler
artık?
Звезды
были
свидетелями,
почему
же
они
больше
не
видят?
Kaderle
bağlı
iki
alyans,
bilmezler,
biz
ayrıldık
Два
обручальных
кольца,
связанные
судьбой,
не
знают,
что
мы
расстались.
Bilmezler,
nasıl
sevdik
aşkım,
bilmezler,
nasıl
yandık
Не
знают,
как
мы
любили,
как
горели,
Hani
durmaz,
dönerdi
dünya,
biz
deli
sevdalıydık
Мир
будто
не
останавливался,
вращался,
а
мы
были
безумно
влюблены.
Hani
yıldızlar
şahitti,
neden
görmezler
artık?
Звезды
были
свидетелями,
почему
же
они
больше
не
видят?
Kaderle
bağlı
iki
alyans,
bilmezler
Два
обручальных
кольца,
связанные
судьбой,
не
знают.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.