Yüksek Sadakat - Fener - translation of the lyrics into German

Fener - Yüksek Sadakattranslation in German




Fener
Laterne
Bazen taahhütlü gelir almadım diyemezsin
Manchmal kommt sie eingeschrieben, du kannst nicht sagen, du hättest sie nicht bekommen
Gelir ve ortaya yerleşir görmeden edemezsin
Sie kommt und nistet sich in der Mitte ein, du kannst nicht anders, als sie zu sehen
Gelir ve ortaya yerleşir bazen kaçamazsın
Sie kommt und nistet sich in der Mitte ein, manchmal kannst du nicht entkommen
Gelir ve ortaya yerleşir aşk
Sie kommt und nistet sich in der Mitte ein, die Liebe
Bazen bir bilmecedir cevabını bulamazsın
Manchmal ist sie ein Rätsel, du kannst die Antwort nicht finden
Takar peşine sürükler seni gitmeden yapamazsın
Sie hängt sich an dich, schleppt dich mit, du kannst nicht anders, als zu gehen
Gelir ve ortaya yerleşir bazen kaçamazsın
Sie kommt und nistet sich in der Mitte ein, manchmal kannst du nicht entkommen
Gelir ve ortaya yerleşir aşk
Sie kommt und nistet sich in der Mitte ein, die Liebe
Fenerle tararsın kara geceyi
Mit der Laterne durchkämmst du die schwarze Nacht
Ararsın ömrün boyunca
Du suchst dein ganzes Leben lang
Sorarsan buldun mu doğru heceyi
Fragst du, ob du die richtige Silbe gefunden hast
Bilmem ki, bilmem ki, bilmem ki, bilmem ki
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht
Bazen ruhun çizilir hekimden çıkamazsın
Manchmal wird deine Seele zerkratzt, du kommst vom Arzt nicht weg
Kırar kolun kanadın kuş gibi dengini bulamazsın
Sie bricht dir Arm und Flügel, wie ein Vogel findest du deinesgleichen nicht
Gelir ve ortaya yerleşir bazen kaçamazsın
Sie kommt und nistet sich in der Mitte ein, manchmal kannst du nicht entkommen
Gelir ve ortaya yerleşir aşk
Sie kommt und nistet sich in der Mitte ein, die Liebe
Fenerle tararsın kara geceyi
Mit der Laterne durchkämmst du die schwarze Nacht
Ararsın ömrün boyunca
Du suchst dein ganzes Leben lang
Sorarsan buldun mu doğru heceyi
Fragst du, ob du die richtige Silbe gefunden hast
Bilmem ki, bilmem ki, bilmem ki, bilmem ki
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht
Alnına nasıl yazılmış?
Wie steht es dir auf die Stirn geschrieben?
Sabuna yoksa taşa kazılmış?
Ist es in Seife oder in Stein gemeißelt?
Benden iyisini bulursan eğer
Wenn du jemanden Besseres als mich findest
Bilmem ki, bilmem ki, bilmem ki
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht
Yelkenin nasıl yapılmış?
Wie ist dein Segel gemacht?
Denize mi yoksa havuza açılmış?
Fährt es aufs Meer hinaus oder in ein Schwimmbecken?
Sakin sular arıyorsan eğer
Wenn du ruhige Gewässer suchst
Bilmem ki, bilmem ki, bilmem ki
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht
Fenerle tararsın kara geceyi
Mit der Laterne durchkämmst du die schwarze Nacht
Ararsın ömrün boyunca
Du suchst dein ganzes Leben lang
Sorarsan buldun mu doğru heceyi
Fragst du, ob du die richtige Silbe gefunden hast
Bilmem ki, bilmem ki
Ich weiß nicht, ich weiß nicht
Fenerle tararsın kara geceyi
Mit der Laterne durchkämmst du die schwarze Nacht
Ararsın ömrün boyunca
Du suchst dein ganzes Leben lang
Sorarsan buldun mu doğru heceyi
Fragst du, ob du die richtige Silbe gefunden hast
Bilmem ki, bilmem ki, bilmem ki, bilmem ki
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht





Writer(s): Kutlu özmakinaci


Attention! Feel free to leave feedback.