Yüksek Sadakat - Kafile - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yüksek Sadakat - Kafile




Bendeki bu ateş sönmeden
Пока мой огонь не погас
Mevsim yazdan hazana dönmeden
До того, как сезон вернется к лету
Gözlerine uykular inmeden
Пока они не заснули тебе в глаза
Göğsüne yatır beni, düşlere götür beni
Положи меня на грудь, веди меня к мечтам.
Aşk bu cana bedenden hak ise
Если любовь - это право от этого живого тела
Can ne cami çeker ne kilise
Не может ни мечети, ни церкви
Ten sönmeden bitmez bu hadise
Это не закончится, пока кожа не погаснет
Beni yanlış anlama, şikayetim yok ama
Не пойми меня неправильно, я не жалуюсь, но
Ben aşkı böyle bildim, gel merhem ol yarama
Вот как я знаю любовь, приходи и будь мазью.
Ben hem kalp hem bedenim
Я и сердце, и тело.
Nefestir ruhum benim
Мое дыхание - моя душа.
Aşk şarabı içerim
Я пью любовное вино
Tez gelse de ecelim
Даже если тезис придет, моя жизнь
Ben hem kalp hem bedenim
Я и сердце, и тело.
Ateşten ruhum benim
Моя душа от огня
Aşk şarabı içelim
Выпьем любовного вина
Kendimizden geçelim
Пройдем через себя
Bir ömür böyle geçmez ah ile
Так не проходит всю жизнь.
Ağlasan da gülsen de nafile
Напрасно, плачешь ты или смеешься
Sen dursan da yürür bu kafile
Даже если ты остановишься, эта клетка пойдет пешком
Beni yanlış anlama şikayetim yok ama
Не пойми меня неправильно, я не жалуюсь, но
Ben aşkı böyle bildim gel merhem ol yarama
Вот как я знаю любовь, приходи и будь мазью.
Ben hem kalp hem bedenim
Я и сердце, и тело.
Nefestir ruhum benim
Мое дыхание - моя душа.
Aşk şarabı içerim
Я пью любовное вино
Tez gelse de ecelim
Даже если тезис придет, моя жизнь
Ben hem kalp hem bedenim
Я и сердце, и тело.
Ateşten ruhum benim
Моя душа от огня
Aşk şarabı içelim
Выпьем любовного вина
Kendimizden geçelim
Пройдем через себя
Ben hem kalp hem bedenim
Я и сердце, и тело.
Nefestir ruhum benim
Мое дыхание - моя душа.
Aşk şarabı içerim
Я пью любовное вино
Tez gelse de ecelim
Даже если тезис придет, моя жизнь
Ben hem kalp hem bedenim
Я и сердце, и тело.
Ateşten ruhum benim
Моя душа от огня
Aşk şarabı içelim
Выпьем любовного вина
Kendimizden geçelim
Пройдем через себя
Ben hem kalp hem bedenim
Я и сердце, и тело.
Nefestir ruhum benim
Мое дыхание - моя душа.
Aşk şarabı içerim
Я пью любовное вино
Tez gelse de ecelim
Даже если тезис придет, моя жизнь
Ben hem kalp hem bedenim
Я и сердце, и тело.
Ateşten ruhum benim
Моя душа от огня
Aşk şarabı içelim
Выпьем любовного вина
Kendimizden geçelim
Пройдем через себя
(Ben hem kalp hem bedenim)
и сердце, и тело)
(Aşk şarabı içerim)
пью любовное вино)
(Ben hem kalp hem bedenim)
и сердце, и тело)
(Aşk şarabı içelim)
(Выпьем любовного вина)





Writer(s): Kutlu Ozmakinaci


Attention! Feel free to leave feedback.