Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat
garip,
nasıl
derler
bilmece
Das
Leben
ist
seltsam,
wie
sagt
man,
ein
Rätsel
Soldan
sağa
beş
harfli,
iki
hece
Von
links
nach
rechts
fünf
Buchstaben,
zwei
Silben
Belki
karma,
belki
layığımı
buldum
Vielleicht
Karma,
vielleicht
habe
ich
gefunden,
was
ich
verdiene
Seni
gördüm,
gördüğüm
yerde
durdum
Ich
sah
dich,
und
wo
ich
dich
sah,
blieb
ich
stehen
Bir
zamanlar
ben
bir
küçük
kraldım
Einst
war
ich
ein
kleiner
König
Seni
gördüm,
gördüğüm
yerde
kaldım
Ich
sah
dich,
und
wo
ich
dich
sah,
blieb
ich
hängen
Boyum
uzun,
kuşlar
renkli
Ich
bin
groß
gewachsen,
die
Vögel
sind
bunt
Hayat
güzel
bak
güzelim
Das
Leben
ist
schön,
schau,
meine
Schöne
Sende
kaldım
Ich
blieb
bei
dir
Olduğum
yerde
kaldım
Ich
blieb,
wo
ich
war
Derken
günler
su
gibi
akıp
geçti
Währenddessen
vergingen
die
Tage
wie
Wasser
Gözlerinden
kurtulmak
için
geçti
Um
deinen
Augen
zu
entkommen,
vergingen
sie
N'olur
dedim
n'olur,
n'olur
beni
tut
"Bitte",
sagte
ich,
"bitte,
bitte
halt
mich
fest"
Gözlerin
derin,
denizler
gibi
serin
Deine
Augen
sind
tief,
kühl
wie
das
Meer
Düşersem
onlara
izimi
kimse
bulamaz
Falle
ich
in
sie
hinein,
findet
niemand
meine
Spur
Bedenim
kaybolur
ruhum
nefes
alamaz
Mein
Körper
verschwindet,
meine
Seele
kann
nicht
atmen
Bir
zamanlar
ben
bir
küçük
kraldım
Einst
war
ich
ein
kleiner
König
Seni
gördüm,
gördüğüm
yerde
kaldım
Ich
sah
dich,
und
wo
ich
dich
sah,
blieb
ich
hängen
Boyum
uzun,
kuşlar
renkli
Ich
bin
groß
gewachsen,
die
Vögel
sind
bunt
Hayat
güzel
bak
güzelim
Das
Leben
ist
schön,
schau,
meine
Schöne
Sende
kaldım
Ich
blieb
bei
dir
Olduğum
yerde
kaldım
Ich
blieb,
wo
ich
war
Bir
zamanlar
ben
bir
küçük
kraldım
Einst
war
ich
ein
kleiner
König
Seni
gördüm,
gördüğüm
yerde
kaldım
Ich
sah
dich,
und
wo
ich
dich
sah,
blieb
ich
hängen
Boyum
uzun,
kuşlar
renkli
Ich
bin
groß
gewachsen,
die
Vögel
sind
bunt
Hayat
güzel
bak
güzelim
Das
Leben
ist
schön,
schau,
meine
Schöne
Sende
kaldım
Ich
blieb
bei
dir
Olduğum
yerde
kaldım
Ich
blieb,
wo
ich
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kutlu özmakinacı, Mehmet Kenan Vural
Attention! Feel free to leave feedback.