Lyrics and translation Yüksek Sadakat - Seninle - Mavi Versiyon
Çocuklar
yollarda
yürüyor
Дети
ходят
по
дорогам
Sesleri
sözlerle
büyüyor
Их
голос
растет
словами
Aşk
bizi
bir
meçhule
götürünce
Когда
любовь
ведет
нас
к
неизвестному
Bir
yer
var
mı
ölümden
öte?
Есть
ли
место,
кроме
смерти?
Varsa
söyle,
acıma
yete
Скажи,
если
есть,
хватит
жалости.
Ben
beni
o
meçhulde
yitirince
Когда
я
потерял
меня
в
этом
неизвестном
месте
Ayrılığın
vakti
gelince
Когда
придет
время
расстаться
Sızısı
inceden
tene
vurunca
Когда
утечка
ударила
тебя
по
коже
Annemin
30
yaş
yüzü
ölünce
Когда
моей
матери
исполнилось
30
лет,
она
умерла
Beni
götür
ama
yaralarım
geçsin
Отвези
меня,
но
мои
раны
пройдут.
Geri
getir
ama
seninle
iyileşsin
Верни
его,
но
пусть
с
тобой
все
будет
в
порядке
Beni
götür
ama
yaralarım
geçsin
Отвези
меня,
но
мои
раны
пройдут.
Geri
getir
aman
Верни
его.
Karanlık
üstüme
dökülüp
На
меня
льется
тьма
Renkleri
etrafa
saçılıp
Их
цвета
разбросаны
вокруг
Umudum
bir
köşeye
sürününce
Когда
моя
надежда
ползет
в
угол
Bir
yer
var
mı
ölümden
öte?
Есть
ли
место,
кроме
смерти?
Varsa
söyle
acıma
yete
Если
есть,
скажи
мне,
хватит
жалости.
Sen
beni
buralardan
götürünce
Когда
ты
заберешь
меня
отсюда
Ayrılığın
vakti
gelince
Когда
придет
время
расстаться
Sızısı
inceden
tene
vurunca
Когда
утечка
ударила
тебя
по
коже
Annemin
30
yaş
yüzü
ölünce
Когда
моей
матери
исполнилось
30
лет,
она
умерла
Beni
götür
ama
yaralarım
geçsin
Отвези
меня,
но
мои
раны
пройдут.
Geri
getir
ama
seninle
iyileşsin
Верни
его,
но
пусть
с
тобой
все
будет
в
порядке
Beni
götür
ama
yaralarım
geçsin
Отвези
меня,
но
мои
раны
пройдут.
Geri
getir
aman
Верни
его.
Seninle
yaralarım
geçsin
Пусть
мои
раны
пройдут
с
тобой
Geri
getir
ama
seninle
iyileşsin
Верни
его,
но
пусть
с
тобой
все
будет
в
порядке
Beni
götür
ama
yaralarım
geçsin
Отвези
меня,
но
мои
раны
пройдут.
Geri
getir
aman
seninle
Верни
его
с
тобой.
Yaralarım
geçsin
Пусть
мои
раны
пройдут
Geri
getir
ama
seninle
iyileşsin
Верни
его,
но
пусть
с
тобой
все
будет
в
порядке
Beni
götür
ama
yaralarım
geçsin
Отвези
меня,
но
мои
раны
пройдут.
Geri
getir
aman
Верни
его.
Seninle
yaralarım
geçsin
Пусть
мои
раны
пройдут
с
тобой
Geri
getir
ama
seninle
iyileşsin
Верни
его,
но
пусть
с
тобой
все
будет
в
порядке
Beni
götür
ama
yaralarım
geçsin
Отвези
меня,
но
мои
раны
пройдут.
Geri
getir
aman
seninle
Верни
его
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kutlu özmakinaci
Album
Seninle
date of release
26-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.