Yüksek Sadakat - Son Veda - translation of the lyrics into German

Son Veda - Yüksek Sadakattranslation in German




Son Veda
Letzter Abschied
Hiç kimse sormadı fikrimi
Niemand hat mich nach meiner Meinung gefragt
Alıp başımı gitmeyi hiç istedim mi
Ob ich jemals einfach gehen wollte
Bu canımı veren yar uyanmadı ki
Meine Liebste, die mir diese Seele gab, ist nicht erwacht
Kimim ben niye yaptım bulamadı ki
Wer ich bin, warum ich es tat, konnte sie nicht verstehen
Yine bu son veda birkez daha
Wieder dieser letzte Abschied, noch einmal
Düğümlendi kelimeler aramızda
Die Worte verknoteten sich zwischen uns
Yine bu son veda birkez daha
Wieder dieser letzte Abschied, noch einmal
Kilitledim kendimi dünyama
Ich habe mich in meiner Welt eingeschlossen
Yollara düştüm ustamı bulmaya
Ich machte mich auf den Weg, um meinen Meister zu finden
Dağılan hayatıma bir çare sormaya
Um eine Lösung für mein zerfallenes Leben zu erfragen
"Derviş" dedi "yanlış yerlerlerde gezersin,
"Derwisch", sagte er, "du wanderst an falschen Orten,
Düğümleri bir tek O'nunla çözersin"
Die Knoten löst du nur mit Ihm."
Yine bu son veda birkez daha
Wieder dieser letzte Abschied, noch einmal
Düğümlendi kelimeler aramızda
Die Worte verknoteten sich zwischen uns
Yine bu son veda birkez daha
Wieder dieser letzte Abschied, noch einmal
Kilitledim kendimi dünyama
Ich habe mich in meiner Welt eingeschlossen
Gidişlerim terk etmek değildi
Mein Gehen war kein Verlassen
Uzaklaştım nefes almak için
Ich entfernte mich, um zu atmen
Her nefeste sensin içime çektiğim
Mit jedem Atemzug bist du es, die ich einatme
Gidişlerim geri dönmek için
Mein Gehen ist, um zurückzukehren
Yine bu son veda birkez daha
Wieder dieser letzte Abschied, noch einmal
Düğümlendi kelimeler aramızda
Die Worte verknoteten sich zwischen uns
Yine bu son veda birkez daha
Wieder dieser letzte Abschied, noch einmal
Kilitledim kendimi dünyama
Ich habe mich in meiner Welt eingeschlossen
Yine bu son veda birkez daha
Wieder dieser letzte Abschied, noch einmal
Düğümlendi kelimeler aramızda
Die Worte verknoteten sich zwischen uns
Yine bu son veda birkez daha
Wieder dieser letzte Abschied, noch einmal
Kilitledim kendimi dünyama
Ich habe mich in meiner Welt eingeschlossen
Yine bu son veda
Wieder dieser letzte Abschied
Son veda
Letzter Abschied
Son veda
Letzter Abschied
Son veda
Letzter Abschied
Son veda
Letzter Abschied





Writer(s): Mehmet Kenan Vural


Attention! Feel free to leave feedback.