Yüksek Sadakat - Tünel - translation of the lyrics into German

Tünel - Yüksek Sadakattranslation in German




Tünel
Tunnel
Spiker konuştu hava ılık
Der Sprecher sprach, das Wetter ist mild
Yüzü güzeldi gülüşü soğuk
Ihr Gesicht war schön, ihr Lächeln kalt
Seni mi görsem dışarı çıkıp
Soll ich rausgehen, dich sehen?
Biraz konuşsak etrafı gezip
Ein wenig reden, die Gegend erkunden?
Tünele vurup Balat'a inip
Zum Tunnel gehen, nach Balat hinunter,
Haliç'i görüp biraz konuşsak
Das Goldene Horn sehen, ein wenig reden?
Karşıya geçip çarşıya girip
Auf die andere Seite fahren, in den Basar gehen,
Geçmişi bilip biraz konuşsak
Uns an die Vergangenheit erinnern, ein wenig reden?
Desem ki bu dünya kalmamış hiç kimseye
Wenn ich sage, diese Welt ist niemandem geblieben,
Ne zaman başlayacaksın beni, beni sevmeye
Wann wirst du anfangen, mich, mich zu lieben?
Desem ki insan fani, yolun dibi var yani
Wenn ich sage, der Mensch ist sterblich, der Weg hat ein Ende, also
Sonu mutsuz bu cinnet hali tetiği çek, bitir bari
Dieser Wahnsinnszustand endet unglücklich, drück ab, beende es wenigstens.
Spiker konuştu hava ılık
Der Sprecher sprach, das Wetter ist mild
Yüzü güzeldi gülüşü soğuk
Ihr Gesicht war schön, ihr Lächeln kalt
Seni mi görsem dışarı çıkıp
Soll ich rausgehen, dich sehen?
Biraz konuşsak etrafı gezip
Ein wenig reden, die Gegend erkunden?
Çarşıya inip vapura binip
In den Basar hinuntergehen, auf die Fähre steigen,
Bir çay içip biraz konuşsak
Einen Tee trinken, ein wenig reden?
Karşıya geçip modaya çıkıp
Auf die andere Seite fahren, nach Moda hinaufgehen,
Geçmişi yakıp biraz konuşsak
Die Vergangenheit verbrennen, ein wenig reden?
Desem ki bu dünya kalmamış hiç kimseye
Wenn ich sage, diese Welt ist niemandem geblieben,
Ne zaman başlayacaksın beni, beni sevmeye
Wann wirst du anfangen, mich, mich zu lieben?
Desem ki insan fani yolun dibi var yani
Wenn ich sage, der Mensch ist sterblich, der Weg hat ein Ende, also
Sonu mutsuz bu cinnet hali, tetiği çek, bitir bari
Dieser Wahnsinnszustand endet unglücklich, drück ab, beende es wenigstens.
Desem ki bu dünya kalmamış hiç kimseye
Wenn ich sage, diese Welt ist niemandem geblieben,
Ne zaman başlayacaksın beni, beni sevmeye
Wann wirst du anfangen, mich, mich zu lieben?
Desem ki insan fani yolun dibi var yani
Wenn ich sage, der Mensch ist sterblich, der Weg hat ein Ende, also
Sonu mutsuz bu cinnet hali tetiği çek...
Dieser Wahnsinnszustand endet unglücklich, drück ab...





Writer(s): Kutlu özmakinacı


Attention! Feel free to leave feedback.