Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spiker
konuştu
hava
ılık
Der
Sprecher
sprach,
das
Wetter
ist
mild
Yüzü
güzeldi
gülüşü
soğuk
Ihr
Gesicht
war
schön,
ihr
Lächeln
kalt
Seni
mi
görsem
dışarı
çıkıp
Soll
ich
rausgehen,
dich
sehen?
Biraz
konuşsak
etrafı
gezip
Ein
wenig
reden,
die
Gegend
erkunden?
Tünele
vurup
Balat'a
inip
Zum
Tunnel
gehen,
nach
Balat
hinunter,
Haliç'i
görüp
biraz
konuşsak
Das
Goldene
Horn
sehen,
ein
wenig
reden?
Karşıya
geçip
çarşıya
girip
Auf
die
andere
Seite
fahren,
in
den
Basar
gehen,
Geçmişi
bilip
biraz
konuşsak
Uns
an
die
Vergangenheit
erinnern,
ein
wenig
reden?
Desem
ki
bu
dünya
kalmamış
hiç
kimseye
Wenn
ich
sage,
diese
Welt
ist
niemandem
geblieben,
Ne
zaman
başlayacaksın
beni,
beni
sevmeye
Wann
wirst
du
anfangen,
mich,
mich
zu
lieben?
Desem
ki
insan
fani,
yolun
dibi
var
yani
Wenn
ich
sage,
der
Mensch
ist
sterblich,
der
Weg
hat
ein
Ende,
also
Sonu
mutsuz
bu
cinnet
hali
tetiği
çek,
bitir
bari
Dieser
Wahnsinnszustand
endet
unglücklich,
drück
ab,
beende
es
wenigstens.
Spiker
konuştu
hava
ılık
Der
Sprecher
sprach,
das
Wetter
ist
mild
Yüzü
güzeldi
gülüşü
soğuk
Ihr
Gesicht
war
schön,
ihr
Lächeln
kalt
Seni
mi
görsem
dışarı
çıkıp
Soll
ich
rausgehen,
dich
sehen?
Biraz
konuşsak
etrafı
gezip
Ein
wenig
reden,
die
Gegend
erkunden?
Çarşıya
inip
vapura
binip
In
den
Basar
hinuntergehen,
auf
die
Fähre
steigen,
Bir
çay
içip
biraz
konuşsak
Einen
Tee
trinken,
ein
wenig
reden?
Karşıya
geçip
modaya
çıkıp
Auf
die
andere
Seite
fahren,
nach
Moda
hinaufgehen,
Geçmişi
yakıp
biraz
konuşsak
Die
Vergangenheit
verbrennen,
ein
wenig
reden?
Desem
ki
bu
dünya
kalmamış
hiç
kimseye
Wenn
ich
sage,
diese
Welt
ist
niemandem
geblieben,
Ne
zaman
başlayacaksın
beni,
beni
sevmeye
Wann
wirst
du
anfangen,
mich,
mich
zu
lieben?
Desem
ki
insan
fani
yolun
dibi
var
yani
Wenn
ich
sage,
der
Mensch
ist
sterblich,
der
Weg
hat
ein
Ende,
also
Sonu
mutsuz
bu
cinnet
hali,
tetiği
çek,
bitir
bari
Dieser
Wahnsinnszustand
endet
unglücklich,
drück
ab,
beende
es
wenigstens.
Desem
ki
bu
dünya
kalmamış
hiç
kimseye
Wenn
ich
sage,
diese
Welt
ist
niemandem
geblieben,
Ne
zaman
başlayacaksın
beni,
beni
sevmeye
Wann
wirst
du
anfangen,
mich,
mich
zu
lieben?
Desem
ki
insan
fani
yolun
dibi
var
yani
Wenn
ich
sage,
der
Mensch
ist
sterblich,
der
Weg
hat
ein
Ende,
also
Sonu
mutsuz
bu
cinnet
hali
tetiği
çek...
Dieser
Wahnsinnszustand
endet
unglücklich,
drück
ab...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kutlu özmakinacı
Album
IV
date of release
05-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.