Lyrics and translation Yüzyüzeyken Konuşuruz - Kadıköy Kızı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tecrübeleri
yarıştırmak
neye
yarar
Какая
польза
от
гонок
на
опыте
Aklımı
karıştırmaktan
başka,
başka
Кроме
того,
чтобы
сбить
меня
с
толку,
другой
İnsanlığı
savaştırmak
kolay
Легко
бороться
с
человечеством
Peki
sonra
barıştırmak
çok
saçma,
saçma
Ну,
тогда
воссоединение-Это
смешно,
абсурдно
Kapalı
kapılar
pencereler
hep
Закрытые
двери,
окна
всегда
Yine
düştüm
bak
neredeyim
acep
Я
снова
упал,
смотри,
где
я,
асеп
Bir
bulsam
kendimi
Если
бы
я
нашел
себя
Eskisi
gibi
olamam
asla
Раньше
никогда
не
хочу
быть,
как
Biliyorum
fazla
bu
istediğim
Я
знаю,
что
это
больше,
чем
я
хочу
Olamam
asla
Может
быть,
я
никогда
не
Biliyorum
fazla
bu
istediğim
Я
знаю,
что
это
больше,
чем
я
хочу
Geceler
hep
aynı
çıkmaz
barlar
birbirinin
tıpkısı
Ночи
всегда
одни
и
те
же
тупики,
бары
похожи
друг
на
друга
Bunu
içersek
uyutmaz
ruhum
Yunan'da
has
tanrısı
Если
мы
выпьем
это,
моя
душа
не
уснет,
Бог
греческого
Sinema,
moda,
alkolizm,
resim,
belki
daha
fazlası
Кино,
мода,
алкоголизм,
живопись,
может
быть,
больше
Sen
varken
lafa
gerek
yok
Не
нужно
говорить,
пока
ты
здесь.
Ben
insan,
sen
Kadıköy
kızı
Я
человек,
ты
девушка
Кадыкей
Kadıköy
kızı
Дочь
Кадыкей
Kapalı
kapılar
pencereler
hep
Закрытые
двери,
окна
всегда
Yine
düştüm
bak
neredeyim
acep
Я
снова
упал,
смотри,
где
я,
асеп
Bir
bulsam
kendimi
Если
бы
я
нашел
себя
Kapalı
kapılar
pencereler
hep
Закрытые
двери,
окна
всегда
Yine
düştüm
bak
neredeyim
acep
Я
снова
упал,
смотри,
где
я,
асеп
Bir
bulsam
kendimi
Если
бы
я
нашел
себя
Eskisi
gibi
olamam
asla
Раньше
никогда
не
хочу
быть,
как
Biliyorum
fazla
bu
istediğim
Я
знаю,
что
это
больше,
чем
я
хочу
Olamam
asla
Может
быть,
я
никогда
не
Biliyorum
fazla
bu
istediğim
Я
знаю,
что
это
больше,
чем
я
хочу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaan Boşnak
Attention! Feel free to leave feedback.