Lyrics and translation Yüzyüzeyken Konuşuruz - Kaş II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanırım
buldum
seni
saklayacak
yeri
her
şeyden
Кажется,
я
нашёл,
где
тебя
спрятать
ото
всех,
Olan
oldu
belli
ki
ıslanacağız
giyin
bir
şeyler
Что
случилось,
то
случилось,
видно,
промокнем,
одень
что-нибудь.
Yağmur
bize
tozları
damlatıyor
taa
çöllerden
Дождь
смывает
с
нас
пыль
далёких
пустынь,
Bu
laflar
beni
çok
yıpratıyor
hep
aynı
yerden
Эти
слова
ранят
меня,
всегда
одно
и
то
же.
Peki
seni
benden
kim
saklayacak
А
кто
же
спрячет
тебя
от
меня?
Bulurum
bir
yerde
Я
найду
тебя
где
угодно.
Bir
dahakine
daha
derine
dalacağım
Нырну
ещё
глубже,
ещё
отчаяннее,
Uyurum
diplerde
Усну
на
самом
дне.
Ne
masalın
ne
de
gerçeğin
olacağım
Не
стану
ни
сказкой
твоей,
ни
былью.
Hayır
yok
benden
Нет
меня
больше.
Bak
gemimiz
hala
su
alıyor,
hep
aynı
yerden
Смотри,
наш
корабль
всё
ещё
набирает
воду,
и
всё
в
том
же
месте.
Ben
İstanbul'dayken
sen
Kaş'ta
Я
в
Стамбуле,
а
ты
в
Каше,
Başka
arayışlar
da
sevdaya
dahil
sayılır
Другие
поиски
тоже
можно
считать
частью
любви.
Sevda
başka
aşk
başka,
başka
dokunuşlarla
nasıl
birbirine
karışır
Любовь
- это
одно,
а
страсть
- другое,
как
они
могут
смешиваться
друг
с
другом
от
разных
прикосновений?
Ben
İstanbul'dayken
sen
Kaş'ta
Я
в
Стамбуле,
а
ты
в
Каше,
Başka
arayışlar
da
sevdaya
dahil
sayılır
Другие
поиски
тоже
можно
считать
частью
любви.
Ama
sevda
başka
aşk
başka,
farklı
dokunuşlarla
nasıl
birbirine
karışır
Но
любовь
- это
одно,
а
страсть
- другое,
как
они
могут
смешиваться
друг
с
другом
от
разных
прикосновений?
Beni
unutup
yeniden
başlayacaksın
güzel
bir
düşte
Ты
забудешь
меня
и
начнёшь
всё
сначала
в
прекрасном
сне,
Emin
ol
ki
seni
hep
kollayacağım
bir
gözüm
üstünde
Будь
уверена,
я
всегда
буду
присматривать
за
тобой,
одним
глазком,
Bu
masalın
gerçeği
ben
olacağım
inanırsan
sen
de
Я
стану
былью
этой
сказки,
если
ты
поверишь,
Tövbe
edip
tanrıya
yalvaracağım
köşeler
berilerde
Покаюсь
и
буду
молить
бога
где-нибудь
в
уголке.
Sana
uyanır
gibi
her
sabahım
Каждое
утро
я
просыпаюсь,
словно
для
тебя,
Toplanamam
darmadağın
Не
могу
собраться,
разбит
вдребезги.
Bak
yine
herkese
düzgün
olup
Смотри,
я
снова
притворяюсь
хорошим
для
всех,
Bizi
kırdım
parçaladım
А
нас
с
тобой
я
разбил,
разорвал
на
части.
Hadi
bana
sor
nedenini
sor
Давай,
спроси
меня,
почему,
Burada
zaman
geriden
geliyor
Здесь
время
идёт
вспять.
Bir
de
bana
sor
nedenini
sor
Спроси
меня,
почему,
Nasıl
ömrümden
ömür
gidiyor
Как
жизнь
утекает
из
моей
жизни?
Ben
İstanbul'dayken
sen
Kaş'ta
Я
в
Стамбуле,
а
ты
в
Каше,
Başka
arayışlar
da
sevdaya
dahil
sayılır
Другие
поиски
тоже
можно
считать
частью
любви.
Sevda
başka
aşk
başka,
başka
dokunuşlarla
nasıl
birbirine
karışır
Любовь
- это
одно,
а
страсть
- другое,
как
они
могут
смешиваться
друг
с
другом
от
разных
прикосновений?
Ben
İstanbul'dayken
sen
Kaş'ta
Я
в
Стамбуле,
а
ты
в
Каше,
Başka
arayışlar
da
sevdaya
dahil
sayılır
Другие
поиски
тоже
можно
считать
частью
любви.
Ama
sevda
başka
aşk
başka,
farklı
dokunuşlarla
nasıl
birbirine
karışır
Но
любовь
- это
одно,
а
страсть
- другое,
как
они
могут
смешиваться
друг
с
другом
от
разных
прикосновений?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaan Boşnak
Attention! Feel free to leave feedback.