Lyrics and translation Yüzyüzeyken Konuşuruz - Sen Varsın Diye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seni
bir
kere
görsem
belki
rahatlar
içim
Если
я
увижу
тебя
один
раз,
может,
мне
будет
комфортно.
Yıllar
oldu
görmedim,
belki
de
biraz
özledim
Прошло
много
лет,
я
его
не
видел,
может,
немного
скучаю
Nasıl
bir
sevdaysa
ancak
kalbimi
dağladım
Как
бы
он
ни
любил,
я
только
разбил
себе
сердце
Seni
kaybedip
ağladım
Я
потерял
тебя
и
заплакал
Üstümden
sanki
trenler
geçti,
yine
el
salladım
Как
будто
на
меня
прошли
поезда,
я
снова
помахал
рукой
Belki
sen
varsın
diye
Может,
потому
что
у
тебя
есть
ты
Belki
duyarsın
diye
На
случай,
если
ты
услышишь
Beni
anlarsın,
soru
sormazsın
Ты
меня
понимаешь,
не
задаешь
вопросов.
Ah,
yetmedi
mi
be
О,
разве
этого
недостаточно?
Belki
sen
varsın
diye
Может,
потому
что
у
тебя
есть
ты
Belki
duyarsın
diye
На
случай,
если
ты
услышишь
Beni
anlarsın,
soru
sormazsın
Ты
меня
понимаешь,
не
задаешь
вопросов.
Ah,
yetmedi
mi
be
О,
разве
этого
недостаточно?
Bir
yere
varacak
halim
yok
saatim
geç
oldu
Я
никуда
не
доберусь,
мне
уже
поздно
Burdan
kaçabilenler
gitmiş,
çok
göç
oldu
Те,
кто
мог
сбежать
отсюда,
ушли,
было
много
миграции
Nereye
gizlenmiş
bilmem
bu
işin
anahtarı
Я
не
знаю,
где
он
спрятан,
ключ
к
этому
Çoğumuzun
berbat
hayatları
Ужасные
жизни
большинства
из
нас
Birden
durdum
bak
içimden
geldi,
nasıl
da
afalladım
Я
просто
остановился,
посмотри,
как
я
был
ошеломлен.
Çünkü
sen
varsın
diye
Потому
что
у
тебя
есть
ты
Orda
sen
varsın
diye
Там
есть
ты,
есть
он
Beni
anlarsın,
soru
sormazsın
Ты
меня
понимаешь,
не
задаешь
вопросов.
Ah,
yetmedi
mi
be
О,
разве
этого
недостаточно?
Belki
sen
varsın
diye
Может,
потому
что
у
тебя
есть
ты
Belki
duyarsın
diye
На
случай,
если
ты
услышишь
Beni
anlarsın,
soru
sormazsın
Ты
меня
понимаешь,
не
задаешь
вопросов.
Ah,
yetmedi
mi
be
О,
разве
этого
недостаточно?
Gel
saklanacak
bir
yer
bulalım,
ikimiz
bir
Давай
найдем
место,
где
можно
спрятаться,
мы
вдвоем.
Sen
benim
sırdaşım
ol
Будь
моим
доверенным
лицом
Bak
ne
kaldı
inadından
Смотри,
что
осталось
от
твоего
упрямства
Seni
soludum
dumanımdan
Я
вдыхал
тебя
из
своего
дыма
Sen
benim
yanlışım
ol
Будь
со
мной
неправ.
Belki
sen
varsın
diye
Может,
потому
что
у
тебя
есть
ты
Belki
duyarsın
diye
На
случай,
если
ты
услышишь
Beni
anlarsın,
soru
sormazsın
Ты
меня
понимаешь,
не
задаешь
вопросов.
Ah,
yetmedi
mi
be
О,
разве
этого
недостаточно?
Belki
sen
varsın
diye
Может,
потому
что
у
тебя
есть
ты
Belki
duyarsın
diye
На
случай,
если
ты
услышишь
Beni
anlarsın,
soru
sormazsın
Ты
меня
понимаешь,
не
задаешь
вопросов.
Ah,
yetmedi
mi
be
О,
разве
этого
недостаточно?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.