Lyrics and translation Yüzyüzeyken Konuşuruz - Ölsem Yeridir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ölsem Yeridir
Если бы я умер, это было бы заслуженно
Kendime
gelemedim
hâlâ
dün
geceden
beridir
Я
до
сих
пор
не
пришел
в
себя
с
прошлой
ночи
Uçtum
ardından
ama
düşsem
yeridir
Взлетел
за
тобой,
но
если
бы
я
упал,
это
было
бы
заслуженно
İçimde
bir
his
var
ki
tanıyamadım
inan
ki
Внутри
меня
чувство,
которое
я
не
могу
узнать,
поверь
Sanırım
yenidir,
ah
ölsem
yeridir
Кажется,
оно
новое,
ах,
если
бы
я
умер,
это
было
бы
заслуженно
Gelemem
ben,
sana
gelemem
ben
Не
могу
прийти,
я
не
могу
к
тебе
прийти
Öperim
seni,
sana
doyamam
ben
Поцелую
тебя,
я
не
могу
насытиться
тобой
Uzandım,
kaçtın,
tuttum
sandım
Протянул
руку,
ты
убежала,
думал,
что
поймал
Şimdi
"Gel"
desen
de
Даже
если
сейчас
скажешь
"Приходи"
Gelemem
ben,
sana
gelemem
ben
Не
могу
прийти,
я
не
могу
к
тебе
прийти
Öperim
seni,
sana
doyamam
ben
Поцелую
тебя,
я
не
могу
насытиться
тобой
İkilemi
çözemedim
hâlâ,
ama
yok
ki
sorasım
Я
до
сих
пор
не
решил
дилемму,
но
мне
и
не
хочется
спрашивать
Ne
zaman
burdaydın
ki
şimdi
kaybolasın?
Когда
ты
была
здесь,
чтобы
сейчас
исчезнуть?
Bi'
gün
bi'
kuşluk
vakti
uyanamadım
inan
ki
Однажды
утром
я
не
смог
проснуться,
поверь
Saatim
geridir,
ah
ölsem
yeridir
Мои
часы
отстают,
ах,
если
бы
я
умер,
это
было
бы
заслуженно
Gelemem
ben,
sana
gelemem
ben
Не
могу
прийти,
я
не
могу
к
тебе
прийти
Öperim
seni,
sana
doyamam
ben
Поцелую
тебя,
я
не
могу
насытиться
тобой
Uzandım,
kaçtın,
tuttum
sandım
Протянул
руку,
ты
убежала,
думал,
что
поймал
Şimdi
"Gel"
desen
de
Даже
если
сейчас
скажешь
"Приходи"
Gelemem
ben,
sana
gelemem
ben
Не
могу
прийти,
я
не
могу
к
тебе
прийти
Öperim
seni,
sana
doyamam
ben
Поцелую
тебя,
я
не
могу
насытиться
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaan Boşnak
Attention! Feel free to leave feedback.