Yıldız Tilbe - Gel Derdimi Dökeyim - translation of the lyrics into German

Gel Derdimi Dökeyim - Yıldız Tilbetranslation in German




Gel Derdimi Dökeyim
Komm, lass mich mein Leid klagen
Bizim elde koyun, kuzu meleşir
Bei uns blöken Schafe und Lämmer
Bizim elde koyun, kuzu meleşir
Bei uns blöken Schafe und Lämmer
Güzelleri çok yaylalarda dolaşır
Die Schönen wandern viel auf den Almen
Seven âşık derler ki muradına kavuşur
Man sagt, wer liebt, erreicht seinen Wunsch
Eller kavuşur
Andere erreichen ihn
Di yeri yeri de soysuz, töremiyesin
Oh geh, geh, du Ehrloser, mögest du nicht gedeihen
Aldığını doya doya saramayasın
Mögest du den, den du nahmst, nie ganz umarmen können
Di yeri yeri de soysuz, hâlım' da bilemez
Oh geh, geh, du Ehrloser, kennst nicht mal meinen Zustand
Alışmış gurbette kız, köyde duramaz
An die Fremde gewöhnt, kann das Mädchen nicht im Dorf bleiben
Eller, dua edin ki ben de yâra kavuşa'm
Leute, betet, dass auch ich meinen Geliebten erreiche
Eller, dua edin ki ben de yâra kavuşa'm
Leute, betet, dass auch ich meinen Geliebten erreiche
Bu derdi senden aldım, kime danışa'm?
Dieses Leid habe ich von dir, wen soll ich fragen?
Bu gün İstanbul'a yolculuk var, gel derdimi döke'm
Heute geht die Reise nach Istanbul, komm, lass mich mein Leid klagen
Konuşa'm, kız, konuşa'm
Reden will ich, ja, reden will ich
Di yeri yeri de soysuz, töremiyesin
Oh geh, geh, du Ehrloser, mögest du nicht gedeihen
Aldığını doya doya saramayasın
Mögest du den, den du nahmst, nie ganz umarmen können
Di yeri yeri de soysuz, hâlım' da bilemez
Oh geh, geh, du Ehrloser, kennst nicht mal meinen Zustand
Alışmış gurbette kız, köyde duramaz
An die Fremde gewöhnt, kann das Mädchen nicht im Dorf bleiben
Dilerim ki sen de benim olasın
Ich wünsche mir, dass auch du mein wirst
Dilerim ki sen de benim olasın
Ich wünsche mir, dass auch du mein wirst
Arayı arayı da yine beni bulasın
Dass du suchst und suchst und wieder mich findest
Kız, beni seversen yine de deliye dönesin
Mann, wenn du mich liebst, sollst du wieder verrückt werden
Kız, dönesin
Mann, werden sollst du
Di yeri yeri de soysuz, hâlım' da bilemez
Oh geh, geh, du Ehrloser, kennst nicht mal meinen Zustand
Alışmış gurbette kız, köyde duramaz
An die Fremde gewöhnt, kann das Mädchen nicht im Dorf bleiben
Di yeri yeri de soysuz, töremiyesin
Oh geh, geh, du Ehrloser, mögest du nicht gedeihen
Aldığını doya doya saramayasın
Mögest du den, den du nahmst, nie ganz umarmen können
Senden ayrılalı da, zalım, her gün ağlarım
Seit ich von dir getrennt bin, Grausamer, weine ich jeden Tag
Senden ayrılalı da vallah' her gün ağlarım
Seit ich von dir getrennt bin, bei Gott, weine ich jeden Tag
Gelir sizin köyü de, kız, vatan eylerim
Ich komme in euer Dorf, Mann, und mache es zu meiner Heimat
Abdullah da der ki, "Kız, derdinden yana yana ölürüm
Auch Abdullah sagt: "Mädchen, vor Kummer um dich verbrenne ich und sterbe
Sen gelmezsen ölürüm"
Wenn du nicht kommst, sterbe ich"
Di yeri yeri de soysuz, hâlım' da bilemez
Oh geh, geh, du Ehrloser, kennst nicht mal meinen Zustand
Alışmış gurbette kız, köyde duramaz
An die Fremde gewöhnt, kann das Mädchen nicht im Dorf bleiben
Di yeri yeri de soysuz, töremiyesin
Oh geh, geh, du Ehrloser, mögest du nicht gedeihen
Aldığını doya doya saramayasın
Mögest du den, den du nahmst, nie ganz umarmen können





Writer(s): Abdullah Papur


Attention! Feel free to leave feedback.