Yıldız Tilbe - Aşk Yok Olmaktır - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yıldız Tilbe - Aşk Yok Olmaktır




Aşk Yok Olmaktır
Любовь — это исчезновение
Çok kararlısın kalbimi çıra gibi yakmaya, niye?
Ты так решительно настроена сжечь мое сердце дотла, зачем?
Duvar çekiyorsam yanıyorum için için, bitti işim
Если я возвожу стену, то сгораю изнутри, мне конец.
Saklar yüreğin yüreğimi içinin her yerinde?
Спрячет ли твое сердце мое внутри себя?
Eski kelimeler döndürüyor başımı sen söylediğinde
Старые слова кружат мне голову, когда ты их произносишь.
Korkular, arzular
Страхи, желания.
Nasıl başım dar bilsen şaşarsın, yâr
Если бы ты знала, как мне тяжело, милый, ты бы удивилась.
Her yerim kördüğüm
Я вся в узлах.
Dolaşık ipin ucunu bul çözeyim
Найди конец запутанной нити, и я распутаюсь.
Her ayrıntım sayıklıyor
Каждая моя деталь бредит.
Sükûnetim deliliğimden
Мое спокойствие от моего безумия.
"Aşk yok olmak", diyor biri
"Любовь это исчезновение", говорит кто-то.
Yâr, ben yokum, yok zaten
Милый, меня нет, меня и не было.
Ayyaş ruhum sayıklıyor
Моя пьяная душа бредит.
Her zerrem sende çarpıyor
Каждая моя частичка бьется в тебе.
Aşk yok olmaksa şimdiden
Если любовь это исчезновение, то уже сейчас
Yâr, ben yokum, ben de zaten
Милый, меня нет, меня и так нет.
Bin çalıntı aşk tecrübesi bakıyor gözlerime, ah
Тысяча украденных любовных опытов смотрит мне в глаза, ах.
Soru soruyorsam tuzağına düşeceğim, bana günah
Если я задам вопрос, то попадусь в твою ловушку, мне грех.
Saklar yüreğin yüreğimi içinin her yerinde?
Спрячет ли твое сердце мое внутри себя?
Eski kelimeler döndürüyor başımı sen söylediğinde
Старые слова кружат мне голову, когда ты их произносишь.
Korkular, arzular
Страхи, желания.
Nasıl başım dar bilsen şaşarsın, yâr
Если бы ты знала, как мне тяжело, милый, ты бы удивилась.
Her yerim kördüğüm
Я вся в узлах.
Dolaşık ipin ucunu bul çözeyim
Найди конец запутанной нити, и я распутаюсь.
Her ayrıntım sayıklıyor
Каждая моя деталь бредит.
Sükûnetim deliliğimden
Мое спокойствие от моего безумия.
"Aşk yok olmak", diyor biri
"Любовь это исчезновение", говорит кто-то.
Yâr, ben yokum, yok zaten
Милый, меня нет, меня и не было.
Ruhum depremlere gebe
Моя душа беременна землетрясениями.
Sükûnetim deliliğimden
Мое спокойствие от моего безумия.
"Aşk yok olmak", diyor biri
"Любовь это исчезновение", говорит кто-то.
Yâr, ben yokum, yok zaten
Милый, меня нет, меня и не было.
Her ayrıntım sayıklıyor
Каждая моя деталь бредит.
Sükûnetim deliliğimden
Мое спокойствие от моего безумия.
"Aşk yok olmak", diyor biri
"Любовь это исчезновение", говорит кто-то.
Yâr, ben yokum, yok zaten
Милый, меня нет, меня и не было.
Ayyaş ruhum sayıklıyor
Моя пьяная душа бредит.
Her zerrem sende çarpıyor
Каждая моя частичка бьется в тебе.
Aşk yok olmaksa şimdiden
Если любовь это исчезновение, то уже сейчас
Yâr, ben yokum, ben de zaten
Милый, меня нет, меня и так нет.





Writer(s): Yildiz Tilbe


Attention! Feel free to leave feedback.