Lyrics and translation Yıldız Tilbe - Haberin Olsun - Version 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
o
yâri
esasında
çok
severim
Мне
это
на
полпути
очень
нравится
Ben
o
yâri
esasında
çok
severim
Мне
это
на
полпути
очень
нравится
Beni
yanlış
anlamasın
Меня
ты
недоразумения
Yüreğimi
dağlamasın
Пусть
не
причинит
мне
вреда
Kalbimi
kırsın,
gönlü
olsun
Разбей
мне
сердце,
пусть
будет
твое
сердце
Haberi
olsun
Пусть
узнает
Beni
yanlış
anlamasın
Меня
ты
недоразумения
Yüreğimi
dağlamasın
Пусть
не
причинит
мне
вреда
Kalbimi
kırsın,
gönlü
olsun
Разбей
мне
сердце,
пусть
будет
твое
сердце
Haberi
olsun
Пусть
узнает
Ben
o
yâre
canımı
Я
убью
эту
боль.
Ömrümü,
hayatımı
Мою
жизнь,
мою
жизнь
Seve
seve
her
şeyimi
Я
с
радостью
сделаю
все.
Ben
o
yâre
kalbimi
Я
хочу
это
сердце
Yatağımı,
döşeğimi
Мою
кровать,
мою
кровать
Sererim,
haberi
olsun
Я
поставлю
его,
пусть
узнает
Ben
o
yâre
canımı
Я
убью
эту
боль.
Ömrümü,
hayatımı
Мою
жизнь,
мою
жизнь
Seve
seve
her
şeyimi
Я
с
радостью
сделаю
все.
Ben
o
yâre
kalbimi
Я
хочу
это
сердце
Yatağımı,
döşeğimi
Мою
кровать,
мою
кровать
Sererim,
haberi
olsun
Я
поставлю
его,
пусть
узнает
Ben
o
yâre
canımı
Я
убью
эту
боль.
Ömrümü,
hayatımı
Мою
жизнь,
мою
жизнь
Seve
seve
her
şeyimi
Я
с
радостью
сделаю
все.
Ben
o
yâre
kalbimi
Я
хочу
это
сердце
Yatağımı,
döşeğimi
Мою
кровать,
мою
кровать
Sererim,
haberi
olsun
Я
поставлю
его,
пусть
узнает
Ben
o
yâre
ne
dil
döktüm,
ben
bilirim
Я
знаю,
какой
язык
я
пролил
на
эту
землю.
Kimselere
bakmam,
onu
dinlerim
Я
ни
на
кого
не
смотрю,
я
его
слушаю
Onun
yüzüne
bakınca
Когда
я
смотрю
ему
в
лицо
Güneş
utanır
doğmaya
Солнце
стыдится
взойти
Kalbime
girsin,
gönlüm
olsun
Пусть
он
войдет
в
мое
сердце,
пусть
будет
мое
сердце
Haberi
olsun
Пусть
узнает
Onun
yüzüne
bakınca
Когда
я
смотрю
ему
в
лицо
Güneş
utanır
doğmaya
Солнце
стыдится
взойти
Kalbime
girsin,
gönlüm
olsun
Пусть
он
войдет
в
мое
сердце,
пусть
будет
мое
сердце
Haberi
olsun
Пусть
узнает
Ben
o
yâre
canımı
Я
убью
эту
боль.
Ömrümü,
hayatımı
Мою
жизнь,
мою
жизнь
Seve
seve
her
şeyimi
Я
с
радостью
сделаю
все.
Ben
o
yâre
kalbimi
Я
хочу
это
сердце
Yatağımı,
döşeğimi
Мою
кровать,
мою
кровать
Sererim,
haberi
olsun
Я
поставлю
его,
пусть
узнает
Ben
o
yâre
canımı
Я
убью
эту
боль.
Ömrümü,
hayatımı
Мою
жизнь,
мою
жизнь
Seve
seve
her
şeyimi
Я
с
радостью
сделаю
все.
Ben
o
yâre
kalbimi
Я
хочу
это
сердце
Yatağımı,
döşeğimi
Мою
кровать,
мою
кровать
Sererim,
haberi
olsun
Я
поставлю
его,
пусть
узнает
Ben
o
yâre
gül
gibi
Мне
нравится
эта
Яровая
Роза
Sevincimi,
kalbimi
Мою
радость,
мое
сердце
Seve
seve
her
şeyimi
Я
с
радостью
сделаю
все.
Nasıl
olur
öylece
Как
это
просто
Bu
canı
da
böylece
И
эту
жизнь
тоже.
Veririm,
haberi
olsun
Отдам,
пусть
узнает
Ben
o
yâre
canımı
Я
убью
эту
боль.
Ömrümü,
hayatımı
Мою
жизнь,
мою
жизнь
Seve
seve
her
şeyimi
Я
с
радостью
сделаю
все.
Ben
o
yâre
kalbimi
Я
хочу
это
сердце
Yatağımı,
döşeğimi
Мою
кровать,
мою
кровать
Sererim,
haberi
olsun
Я
поставлю
его,
пусть
узнает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yıldız Tilbe
Attention! Feel free to leave feedback.