Lyrics and translation Yıldız Tilbe - Vazgeçtim
Her
gün
biraz
daha
aşkı
yitiriyor
Every
day,
a
little
more,
I'm
losing
love
Yüzündeki
gökkuşağının
ağrılı
rengi
The
painful
color
of
the
rainbow
on
your
face
Sabahlara
yakın
sessiz
gelişlerin
Your
silent
arrival
toward
the
morning
Hırsız
gibi
kararsız,
kararlı
Hesitant
like
a
thief,
yet
determined
Yatağımdasın
kırk
yıllık
yabancı
You're
a
stranger
in
my
bed,
from
forty
years
ago
Vazgeçti
direnişim
My
resistance
has
surrendered
Seni
sevmeyi
ağır
ödüyorum
I'm
paying
dearly
to
love
you
Vazgeçti
direnişim
My
resistance
has
surrendered
Seni
sevmeyi
ağır
ödüyorum
I'm
paying
dearly
to
love
you
Her
gün
biraz
daha
aşkı
yitiriyor
Every
day,
a
little
more,
I'm
losing
love
Yüzündeki
gökkuşağının
ağrılı
rengi
The
painful
color
of
the
rainbow
on
your
face
Sabahlara
yakın
sessiz
gelişlerin
Your
silent
arrival
toward
the
morning
Hırsız
gibi
kararsız,
kararlı
Hesitant
like
a
thief,
yet
determined
Yatağımdasın
kırk
yıllık
yabancı
You're
a
stranger
in
my
bed,
from
forty
years
ago
Vazgeçti
direnişim
My
resistance
has
surrendered
Seni
sevmeyi
ağır
ödüyorum
I'm
paying
dearly
to
love
you
Vazgeçtim
yana
yana
I've
given
up,
fallen
apart
Seni
sevmeyi
ağır
ödüyorum
I'm
paying
dearly
to
love
you
Vazgeçtim
yana
yana
I've
given
up,
fallen
apart
Seni
sevmeyi
ağır
ödüyorum
I'm
paying
dearly
to
love
you
Vazgeç
yüreğimden
düşlerimden
Give
up
on
my
heart,
on
my
dreams
Yaralıyım
bin
yerimden
I'm
wounded
in
a
thousand
places
Ben
değilim
seviştiğin,
affedemem
I'm
not
the
one
you
made
love
to,
I
can't
forgive
Gidiyorum
uzaklara,
sensizliğe
I'm
going
far
away,
to
a
place
without
you
Kahretsin
yapamıyorum
Damn,
I
can't
do
it
Kaçtıkça
sana
geri
dönüyorum
The
more
I
run
away,
the
more
I
come
back
to
you
Kahretsin
yapamıyorum
Damn,
I
can't
do
it
Kaçtıkça
sana
geri
dönüyorum
The
more
I
run
away,
the
more
I
come
back
to
you
Kahretsin
yapamıyorum
Damn,
I
can't
do
it
Seni
sevmeyi
ağır
ödüyorum
I'm
paying
dearly
to
love
you
Seni
sevmeyi
ağır
ödüyorum
I'm
paying
dearly
to
love
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ozan Doğulu
Attention! Feel free to leave feedback.