Yılmaz Erdoğan - Aşk Hayatı (Pastırma Yazı) - translation of the lyrics into German




Aşk Hayatı (Pastırma Yazı)
Liebesleben (Altweibersommer)
Sevmek gibi geliyordu herşey,
Alles fühlte sich wie Lieben an,
Sevmek gibi gidiyordu kadın
Wie Lieben ging die Frau davon
Adını anlattığı, canın teni yakmasaydı,
Hätte ihr Name, den sie nannte, der Seele die Haut nicht verbrannt,
Bir bulut evet ama aslolan
Eine Wolke, ja, aber das Wesentliche
Bulutun suyu yağmasıydı...
War, dass die Wolke ihr Wasser regnen ließ...
"Bir insanı sevmekle başlıyordu herşey"
"Alles begann damit, einen Menschen zu lieben"
Ve boşanmak için
Und um sich scheiden zu lassen
En az iki şahit gerekiyordu!
Brauchte man mindestens zwei Zeugen!
Pastırma yazı
Altweibersommer
Böyle zamansız güneşli,
An solchen unzeitgemäß sonnigen,
Umulmadık mavi günlerde
Unerwartet blauen Tagen
Bir bekleme salonu yalnızlığına
In die Einsamkeit eines Wartesaals
Bürünüyorum.
Hülle ich mich.
İliklerimdeki yitik aşkı
Die verlorene Liebe in meinem Mark
Sarhoş bir unutkanlığailikliyorum...
Knöpfe ich an eine trunkene Vergesslichkeit...
Sanki şiirini bilmediğim
Als ob ich an einem französischen Abend,
Bir fransız akşamında
dessen Gedicht ich nicht kenne,
Kaldırım taşlarını sayıyorum kalbimin.
Die Pflastersteine meines Herzens zähle.
İçimde ayak izlerin,
In mir deine Fußspuren,
Aylak bir yaz geçiyor avuçlarımdan...
Ein müßiger Sommer gleitet durch meine Hände...
Ve ben ne zaman,
Und wann immer ich,
Kiminle sevişsem,
Mit wem auch immer ich schlafe,
Hala seni aldatıyorum!
Betrüge ich immer noch dich!





Writer(s): yılmaz erdoğan


Attention! Feel free to leave feedback.