Z - Paris - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Z - Paris




Paris
Париж
Ouais, ouais
Да, да
Ouais, ouais
Да, да
(Ah bah ouais, Bersa)
(А, ну да, Берса)
C'est toujours la même
Всё то же самое
C'est toujours la même chose
Всё то же самое
Eh
Эй
Paris la nuit c'est chaud
Париж ночью горяч
Des choses se passent dans les rues every day
На улицах каждый день что-то происходит
Wallah la vie, c'est trop
Клянусь, жизнь слишком
Dehors, ça pue, le Sheitan fait du pied
На улице воняет, Шайтан заманивает
Paradis ou la taule
Рай или тюрьма
Seigneur dis-moi ce que j'dois mériter?
Господи, скажи, что я должен заслужить?
Corriger mes défauts
Исправить свои недостатки
C'est vrai qu'j'y pense mais bon, j'dois t'éviter
Это правда, я думаю об этом, но я должен избегать тебя
C'est toujours la même (c'est toujours la même)
Всё то же самое (всё то же самое)
Pas grand chose qui m'effraie, non
Мало что меня пугает, нет
Nous c'est pas pour les meufs qu'on
Мы не для тёлок
Le fait (pour les folles qu'on le fait)
Делаем это (для сумасшедших мы это делаем)
Les keufs nous suivent de près (oui)
Менты преследуют нас (да)
C'est toujours la même chose, les yenclis viennent pour la même dose
Всё то же самое, эти придурки приходят за той же дозой
Toujours la tête sur les épaules
Всегда голова на плечах
Vient voir la vie en vraie (vient voir la vie en vraie)
Посмотри на настоящую жизнь (посмотри на настоящую жизнь)
J'ai tout laissé dans mon jean
Я всё оставил в своих джинсах
Maman se doute que j'vend d'la drogue (la frappe)
Мама догадывается, что я продаю наркотики (товар)
Sponsorisé par le crime
Спонсируемый преступлением
Moi quand j'le fait c'est pour la cause (wouh)
Я делаю это ради дела (вау)
Je ne sais pas qui m'en veut
Я не знаю, кто злится на меня
Trop parano quand j'fume ma beuh (quand je fume ma beuh)
Слишком параноидален, когда курю травку (когда курю травку)
Je n'suis pas la pour buzz
Я здесь не для хайпа
Je dois nourrir famille nombreuse (famille nombreuse)
Я должен прокормить большую семью (большую семью)
Moi j'vis pas on traine
Я не живу там, где тусуются
On dira même si on sait tout (jamais)
Мы всё равно скажем, даже если будем знать всё (никогда)
Évry c'est beau la nuit
Эври прекрасен ночью
Les lumières brillent pendant qu'on s'éteint (tou-tou-tou-tou)
Огни сияют, пока мы гаснем (ту-ту-ту-ту)
Ne parle pas devant les schnecks
Не говори при стукачах
Y a pas qu'les murs qu'ont des oreilles (poucave)
Не только у стен есть уши (доносчик)
Quand ça rafale, plus personne s'entend (hahaha, wouh)
Когда начинается стрельба, больше никто не слышит (ха-ха-ха, вау)
Paris la nuit c'est chaud
Париж ночью горяч
Des choses se passent dans les rues every day (jamais, jamais)
На улицах каждый день что-то происходит (никогда, никогда)
Wallah la vie, c'est trop (wouh)
Клянусь, жизнь слишком (вау)
Dehors, ça pue, le Sheitan fait du pied (la bibi)
На улице воняет, Шайтан заманивает (травка)
Paradis ou la taule (oh oui)
Рай или тюрьма да)
Seigneur, dis-moi ce que j'dois mériter? (Enfoiré)
Господи, скажи, что я должен заслужить? (Ублюдок)
Corriger mes défauts
Исправить свои недостатки
C'est vrai qu'j'y pense mais bon, j'dois t'éviter
Это правда, я думаю об этом, но я должен избегать тебя
Les condés essaient de nous péter (oh non)
Менты пытаются нас поймать нет)
La prison ne nous fera pas regretter (oh non)
Тюрьма не заставит нас сожалеть нет)
Les anciens ce n'est plus ce que c'était (oh non)
Старики уже не те нет)
Il faut qu'j'éteigne le terrain d'à côté (gang)
Я должен захватить соседний район (банда)
Les condés essaient de nous péter (oh non)
Менты пытаются нас поймать нет)
La prison ne nous fera pas regretter (oh non)
Тюрьма не заставит нас сожалеть нет)
Les anciens ce n'est plus ce que c'était (oh non)
Старики уже не те нет)
Il faut qu'j'éteigne le terrain d'à côté (gang)
Я должен захватить соседний район (банда)
Il faut qu'j'éteigne le rrain-te d'à côté
Я должен захватить соседний район
C'est toujours moi qui doit faire le sale boulot (j'te jure)
Всегда я должен делать грязную работу (клянусь)
La confiance n'empêche pas de recompter
Доверие не мешает пересчитывать
J'mets l'élastique et je coffre dans la foulée (direct)
Надеваю резинку и сразу же прячу (сразу)
Y a plus rien qui m'attriste (wouh)
Меня больше ничего не печалит (вау)
Les épreuves ne sont pas des problèmes, non (ouh)
Испытания - это не проблемы, нет (ох)
L'oseille vient apaiser ma peine (ouh)
Деньги облегчают мою боль (ох)
Même si j'suis con ne part pas avec (méchant, méchant)
Даже если я идиот, не уходи (злой, злой)
Parti de rien du tout, même dos au mur
Начал с нуля, даже прижатый к стенке
On gère la pression (on gère la pression)
Мы справляемся с давлением (мы справляемся с давлением)
Réussir c'était l'but, de tout niquer
Успех был целью, уничтожить всё
C'était ma mission (c'était ma mission)
Это была моя миссия (это была моя миссия)
Parle pas devant les gens
Не говори при людях
Ça attire le mauvais oeil (ça attire le mauvais oeil)
Это привлекает сглаз (это привлекает сглаз)
Ne t'attache pas l'humain est méchant (wouh)
Не привязывайся, человек зол (вау)
Paris la nuit c'est chaud
Париж ночью горяч
Des choses se passent dans les rues every day (eh-eh)
На улицах каждый день что-то происходит (эй-эй)
Wallah la vie, c'est trop (oh)
Клянусь, жизнь слишком (ох)
Dehors, ça pue, le Sheitan fait du pied (oh)
На улице воняет, Шайтан заманивает (ох)
Paradis ou la taule
Рай или тюрьма
Seigneur, dis-moi ce que j'dois mériter?
Господи, скажи, что я должен заслужить?
Corriger mes défauts
Исправить свои недостатки
C'est vrai qu'j'y pense mais bon, j'dois t'éviter
Это правда, я думаю об этом, но я должен избегать тебя
Les condés essaient de nous péter (bah)
Менты пытаются нас поймать (бах)
La prison ne nous fera pas regretter (bah, bah)
Тюрьма не заставит нас сожалеть (бах, бах)
Les anciens ce n'est plus ce que c'était (bah)
Старики уже не те (бах)
Il faut qu'j'éteigne le terrain d'à côté (bah, bah)
Я должен захватить соседний район (бах, бах)
Les condés essaient de nous péter (oui)
Менты пытаются нас поймать (да)
La prison ne nous fera pas regretter (bah, bah)
Тюрьма не заставит нас сожалеть (бах, бах)
Les anciens ce n'est plus ce que c'était
Старики уже не те
Il faut qu'j'éteigne le terrain d'à côté (oui, haha)
Я должен захватить соседний район (да, ха-ха)






Attention! Feel free to leave feedback.