Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Łap Marzenia
Schnapp dir Träume
Druh
hejterów
numer
jeden,
ale
za
to
pewny
siebie
w
chuj
Hassernummer
eins,
Bruder,
aber
dafür
sau
sicher
Za
mną
długa
droga,
przede
mną
nie
jeden
mur
Hinter
mir
langer
Weg,
vor
mir
manche
Wand
Milion
przeszkód
życie
sypię
tutaj
pod
te
moje
nogi
Millionen
Hindernis,
das
Leben
streut
sie
mir
vor
die
Füße
Korzystam
z
niego
ile
mogę
póki
jestem
młody
Nutze
es,
solang
ich
kann,
solang
ich
jung
bin,
Bruder
Chciałbym
Boże
drogi
zawsze
mieć
na
twarzy
uśmiech
Würd
gern,
lieber
Gott,
stets
ein
Lächeln
tragen,
Frau
Choć
ponoć
mówią,
że
najlepsze
teksty
piszę
smutne
Obwohl
sie
sagen,
die
besten
Texte
schreib
ich
traurig
Ślę
kolejną
pocztówkę,
oblewam
drugie
złoto
Schick
die
nächste
Karte,
Startschuss
für
Siegbier
Mam
w
okół
swoich
ludzi,
wiem
czego
zazdrościsz
cioto
Hab
Menschen
um
mich,
weiß,
was
du
missgönnst,
du
da
Pieniądze
to
nie
kłopot,
bo
stawiam
życiu
czoła
Geld
ist
kein
Problem,
ich
stell
mich
dem
Leben
Bo
chcę
być
coraz
lepszy,
więc
trenuję
w
pocie
czoła
Will
besser
werden,
schuft
dafür
im
Schweiße
Gdy
każdy
marzy
o
milionach,
ja
chcę
tylko
zdrowie
Wenn
jeder
träumt
vom
Millionensein,
will
ich
nur
Gesundheit
Resztę
sam
sobie
ogarnę,
hajsy
sam
zarobię
Den
Rest
reg
ich
allein,
Kohle
mach
ich
selber
Wszystko
siedzi
w
twojej
głowie,
jak
mówił
Bezczel
Alles
sitzt
im
Kopf,
wie
Bezczel
zu
sagen
pflegte
Wierzę,
że
najlepsze
w
życiu
to
mnie
czeka
jeszcze
Glaub,
das
Beste
im
Leben
erwartet
mich
noch,
verlässt
mich
nicht
Przecinając
nieba
przestrzeń,
wiem,
że
żyję
Durchschneid
den
Himmelsraum,
ich
weiß,
ich
lebe
Mam
tylko
jedną
szansę,
na
życie
jeden
bilet
Hab
nur
die
eine
Chance,
Ticket
für
ein
Leben
Wszystko
czego
potrzebuję
trzymam
w
rękach
Alles,
was
ich
brauch,
halt
ich
in
Händen
Moje
życie
to
niezapisana
księga
Mein
Leben
ist
ein
Buch,
noch
ungeschrieben
Wiara
gwarancją
zwycięstwa,
wiem,
że
żyję
Glaube
Garantie
für
Sieg,
ich
weiß,
ich
lebe
Bo
w
życiu
piękne
są
tylko
chwile
Denn
im
Leben
sind
nur
die
Augenblicke
schön
Wszystko
czego
potrzebuję
trzymam
w
rękach
Alles,
was
ich
brauch,
halt
ich
in
Händen
Moje
życie
to
niezapisana
księga
Mein
Leben
ist
ein
Buch,
noch
ungeschrieben
Wiara
gwarancją
zwycięstwa,
wiem,
że
żyję
Glaube
Garantie
für
Sieg,
ich
weiß,
ich
lebe
Bo
w
życiu
piękne
są
tylko
chwile
Denn
im
Leben
sind
nur
die
Augenblicke
schön
Świat
należy
do
odważnych,
więc
należy
też
do
mnie
Die
Welt
gehört
den
Mutigen,
also
auch
zu
mir
Choć
boję
się
latania
w
Barcelonie
Obwohl
ich
flugängstlich
nach
Barcelona
habe
Ziomek
z
jointem
czeka,
by
przybić
piątkę,
w
nocy
LaRambla
Kumpel
mit
Joint
wartet,
um
abzuschlagen,
nachts
La
Rambla
Heste
rapero
Polonia,
wiwaLano
czy
Espania
Heste
rapero
Polonia,
vivan
Polen
oder
Spanien
Muzyka
mną
przemawia,
więc
zawsze
się
dogadam
Musik
spricht
durch
mich,
verständig
mich
also
stets
Nawet
czarni
w
Barcelonie
po
freestylu
bili
brawa,
ha
Sogar
die
Brüder
mit
dunklem
Teint,
Freestyle
Applaus,
ha
Każda
wyprawa
to
nowe
doświadczenia,
boy
Jeder
Trip
ist
neues
Erleben,
boy
Każda
wyprawa
jako
człowieka
mnie
zmienia
Jeder
Trip
verändert
mich
als
Mensch,
lässt
nicht
locker
I
niech
kręci
się
ziemia,
ja
kręcę
się
na
niej
Und
dreh
dich,
Erdkreis,
ich
dreh
mich
auf
dir
Chcę
poczuć,
że
żyję
nim
Piotr
wezwie
na
bramę
Will
fühlen,
dass
ich
leb,
eh
Petrus
ruft
zur
Pforte
Nim
zniknę
na
amen,
ślad
po
mnie
zostanie
Eh
ich
weg
bin
für
immer,
Spur
von
mir
bleibt
Zrodzę
po
nieśmiertelność
rap,
mój
akompaniament,
ha
Zeug
Unsterblichkeit
durch
Rap,
mein
Begleitklang,
ha
Chcesz
się
odnaleźć,
z
kawałków
złożyć
całość
Willst
dich
finden,
Teile
formen
zum
Ganzen
Ogarnąć
duszę,
a
później
wyrzeźbić
ciało
Ordne
erst
die
Seele,
meißle
dann
den
Körper
I
żeby
chciało
nam
się
tak
jak
nie
chce
Dass
uns
viel
mehr
will,
als
uns
doch
nicht
will
Łapcie
marzenia
wystarczy
wyciągnąć
ręce
Schnapp
dir
Träume,
reich
einfach
aus
die
Hände
Wszystko
czego
potrzebuję
trzymam
w
rękach
Alles,
was
ich
brauch,
halt
ich
in
Händen
Moje
życie
to
niezapisana
księga
Mein
Leben
ist
ein
Buch,
noch
ungeschrieben
Wiara
gwarancją
zwycięstwa,
wiem,
że
żyję
Glaube
Garantie
für
Sieg,
ich
weiß,
ich
lebe
Bo
w
życiu
piękne
są
tylko
chwile
Denn
im
Leben
sind
nur
die
Augenblicke
schön
Wszystko
czego
potrzebuję
trzymam
w
rękach
Alles,
was
ich
brauch,
halt
ich
in
Händen
Moje
życie
to
niezapisana
księga
Mein
Leben
ist
ein
Buch,
noch
ungeschrieben
Wiara
gwarancją
zwycięstwa,
wiem,
że
żyję
Glaube
Garantie
für
Sieg,
ich
weiß,
ich
lebe
Bo
w
życiu
piękne
są
tylko
chwile
Denn
im
Leben
sind
nur
die
Augenblicke
schön
To
niezapisana,
to
niezapisana
Noch
ungeschrieben,
noch
ungeschrieben
To
niezapisana,
to
niezapisana
Noch
ungeschrieben,
noch
ungeschrieben
Wiara
gwarancją
zwycięstwa...
Glaube
Garantie
für
Sieg...
To
niezapisana,
to
niezapisana
Noch
ungeschrieben,
noch
ungeschrieben
To
niezapisana,
to
niezapisana
Noch
ungeschrieben,
noch
ungeschrieben
Bo
w
życiu
piękne
są
tylko
chwile
Denn
im
Leben
sind
nur
die
Augenblicke
schön
Wszystko
czego
potrzebuję
trzymam
w
rękach
Alles,
was
ich
brauch,
halt
ich
in
Händen
Moje
życie
to
niezapisana
księga
Mein
Leben
ist
ein
Buch,
noch
ungeschrieben
Wiara
gwarancją
zwycięstwa,
wiem,
że
żyję
Glaube
Garantie
für
Sieg,
ich
weiß,
ich
lebe
Bo
w
życiu
piękne
są
tylko
chwile
Denn
im
Leben
sind
nur
die
Augenblicke
schön
Wszystko
czego
potrzebuję
trzymam
w
rękach
Alles,
was
ich
brauch,
halt
ich
in
Händen
Moje
życie
to
niezapisana
księga
Mein
Leben
ist
ein
Buch,
noch
ungeschrieben
Wiara
gwarancją
zwycięstwa,
wiem,
że
żyję
Glaube
Garantie
für
Sieg,
ich
weiß,
ich
lebe
Bo
w
życiu
piękne
są
tylko
chwile
Denn
im
Leben
sind
nur
die
Augenblicke
schön
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Kazimierz Krawczyk, Michal Buczek
Attention! Feel free to leave feedback.