Lyrics and translation Z-Chen - 三千
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
她嘴角
没有下滑或着上扬
Уголки
её
губ
не
опускались
и
не
поднимались,
抿成了那道水平线
那只眼安静的
Слившись
в
одну
ровную
линию.
Её
глаза
спокойны,
什么也不见
Ничего
не
выражают.
看过太多的滋味
像一圈湖水
Видели
слишком
много,
словно
гладь
озера.
刀刀的落下
丝丝的黑发
С
каждым
взмахом
ножа,
прядь
за
прядью
чёрных
волос,
没了泪净了脸
晨钟呜
是与非
都随风都随风
Слёзы
высохли,
лицо
чисто.
Утренний
колокол
звонит.
Истина
и
ложь,
всё
развеялось
по
ветру.
一段一段
过往的烽火
Отрывок
за
отрывком,
прошлые
сражения.
三千宠爱
集成了三千烦恼丝
Три
тысячи
благосклонностей
превратились
в
три
тысячи
нитей
печали.
人怎么那么脆弱
刀怎么那么俐落
Как
же
человек
хрупок,
как
же
нож
остёр.
合十的手掌
攀附过多少胸膛
Сколько
грудей
касались
сложенные
в
молитве
ладони?
到底了透了
爱只是一种滚烫
До
самого
дна,
насквозь.
Любовь
— лишь
обжигающий
жар.
谁疯
谁癫
谁傻
最后都以冰凉升华
Кто
безумен,
кто
одержим,
кто
глуп
— всё
заканчивается
ледяным
покоем.
一爱也许解十年愁
不爱解万年忧
她的人
消失在那扇门后
Одна
любовь,
возможно,
избавит
от
десяти
лет
печали,
отсутствие
любви
— от
вечных
мук.
Она
исчезла
за
той
дверью.
多少柔情多少泪
化作一阵过往云烟
Сколько
нежности,
сколько
слёз
превратились
в
мимолетный
дым.
她静静盖上双眼
那些大起大灭
变成了大慈大悲
Она
спокойно
закрыла
глаза.
Все
великие
взлёты
и
падения
превратились
в
великое
сострадание
и
великую
милость.
香火缠绕黎明的山线
是美
素衣覆盖罪衍的躯壳
也是美
Курительные
палочки
обвивают
горные
хребты
на
рассвете
— это
прекрасно.
Белые
одежды
покрывают
тело,
отягощенное
грехами
— это
тоже
прекрасно.
当她绕着山路迂迂回回
那昨天
不过就是断崖下的枯叶
Когда
она
петляет
по
горной
дороге,
вчерашний
день
— всего
лишь
сухие
листья
под
обрывом.
没有人想起
也没人提起的春夏秋冬天
Никто
не
помнит,
никто
не
упоминает
весну,
лето,
осень,
зиму.
喜悲在她眉宇之间
深深的沉淀
Радость
и
печаль
глубоко
запечатлелись
между
её
бровей.
爱在她唇齿之间
不再风花雪月
Любовь
на
её
устах
больше
не
о
страсти
и
романтике.
三千宠爱
集成了三千烦恼丝
Три
тысячи
благосклонностей
превратились
в
три
тысячи
нитей
печали.
人怎么那么脆弱
刀怎么那么俐落
Как
же
человек
хрупок,
как
же
нож
остёр.
合十的手掌
攀附过多少胸膛
Сколько
грудей
касались
сложенные
в
молитве
ладони?
到底了透了
爱只是一种滚烫
До
самого
дна,
насквозь.
Любовь
— лишь
обжигающий
жар.
谁疯
谁癫
谁傻
最后都以冰凉升华
Кто
безумен,
кто
одержим,
кто
глуп
— всё
заканчивается
ледяным
покоем.
一爱也许解十年愁
不爱解万年忧
她的人
消失在那扇门后
Одна
любовь,
возможно,
избавит
от
десяти
лет
печали,
отсутствие
любви
— от
вечных
мук.
Она
исчезла
за
той
дверью.
多少柔情多少泪
化作一阵过往云烟
Сколько
нежности,
сколько
слёз
превратились
в
мимолетный
дым.
她静静盖上双眼
那些大起大灭
变成了大慈大悲
Она
спокойно
закрыла
глаза.
Все
великие
взлёты
и
падения
превратились
в
великое
сострадание
и
великую
милость.
多少柔情多少泪
化作一阵过往云烟
Сколько
нежности,
сколько
слёз
превратились
в
мимолетный
дым.
她静静盖上双眼
那些大起大灭
变成了大慈大悲
Она
спокойно
закрыла
глаза.
Все
великие
взлёты
и
падения
превратились
в
великое
сострадание
и
великую
милость.
多少柔情多少泪
化作一阵过往云烟
Сколько
нежности,
сколько
слёз
превратились
в
мимолетный
дым.
她静静盖上双眼
那些大起大灭
变成了大慈大悲
Она
спокойно
закрыла
глаза.
Все
великие
взлёты
и
падения
превратились
в
великое
сострадание
и
великую
милость.
多少柔情多少泪
化作一阵过往云烟
Сколько
нежности,
сколько
слёз
превратились
в
мимолетный
дым.
变成了大慈大悲
Превратились
в
великое
сострадание
и
великую
милость.
变成了大慈大悲
Превратились
в
великое
сострадание
и
великую
милость.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.