Lyrics and translation Z-Chen - 在我記憶最深的地方
在我記憶最深的地方
В
том
месте,
которое
я
помню
больше
всего
有一棟大樓一座大洋房
Есть
здание
и
большой
дом
на
берегу
океана
每當夕陽晨曦起落升降
Всякий
раз,
когда
восходят
и
опускаются
закат
и
рассвет
角落窗臺
我在眺望
Я
смотрю
на
угловой
подоконник
在我獨自黑暗的飄蕩
Парящий
в
темноте,
одинокий
во
мне.
我默默為你守著空檔
Я
молча
охраняю
пропасть
для
тебя
當著潮汐消逝的海岸
На
побережье,
где
спадает
прилив
在我回到流年的街坊
Когда
я
вернулся
в
окрестности
мимолетных
лет
回憶抱著我敘述到天亮
Воспоминания
удерживают
меня
и
рассказывают
до
рассвета
在燈火闌珊下我安靜想
Я
тихо
думаю
при
тусклом
освещении
你的容顏
依稀在旁
Твое
лицо
смутно
виднеется
рядом
с
тобой
當我們在愛情裡受傷
Когда
нам
больно
в
любви
寂寞趁虛而入得囂張
Одиночество
пользуется
пустотой
и
становится
высокомерным
而我們只剩下撕裂吶喊
И
все,
что
у
нас
осталось,
- это
слезы
и
крики
從此湮沒的天堂
沒有了天使的翅膀
У
небес,
которые
с
тех
пор
были
уничтожены,
нет
ангельских
крыльев
孤單地流淌迷失在
回憶沒方向
Течет
в
одиночестве,
потерявшись
в
воспоминаниях,
без
направления
從前古老的教堂
曾經多虔誠的敬仰
Когда-то
давным-давно
древняя
церковь
была
такой
благочестивой
и
вызывала
восхищение
已經回不去
就算花了多少年感歎
Я
не
могу
вернуться,
даже
если
на
то,
чтобы
вздохнуть,
ушло
много
лет.
在我記憶最初的溫暖
В
первом
тепле
моей
памяти
是你緊抱著我說夢想
Ты
крепко
обнял
меня
и
сказал,
что
твоя
мечта
說有我的地方就是家
Скажи,
что
место
рядом
со
мной
- это
дом
卻沒發現愛正在飄散
Но
не
обнаружил,
что
любовь
уходит
在我記憶最後的溫暖
Последнее
тепло
в
моей
памяти
是你的離開我的遺憾
Это
твое
сожаление
о
том,
что
ты
бросил
меня
最後看天慢慢變黑暗
Наконец,
наблюдайте,
как
небо
медленно
темнеет
無聲回想
Безмолвное
воспоминание
在我記憶最深的地方
В
том
месте,
которое
я
помню
больше
всего
有一棟大樓一座大洋房
Есть
здание
и
большой
дом
на
берегу
океана
每當夕陽晨曦起落升降
Всякий
раз,
когда
восходят
и
опускаются
закат
и
рассвет
角落窗臺
愛在遠方
Угловой
подоконник
любовь
далеко
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): . Sc, Lin Jie Lin
Album
18
date of release
10-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.