Z-RO - Still My Life - Screwed - translation of the lyrics into German

Still My Life - Screwed - Z-ROtranslation in German




Still My Life - Screwed
Immer noch mein Leben - Screwed
Niggas be screaming Z-Ro, how does it feel to be a CEO
Niggas schreien Z-Ro, wie fühlt es sich an, ein CEO zu sein
But I don't know, cause I can't get a set of keys to the studio
Aber ich weiß es nicht, denn ich kriege keinen Schlüsselsatz fürs Studio
And I know my fanbase is probably tired of me talking about the struggle
Und ich weiß, meine Fangemeinde ist es wahrscheinlich leid, dass ich über den Kampf rede
But since I resurrected time all the niggas don't want to see me bubble
Aber seit ich wieder aufgetaucht bin, wollen all die Niggas nicht sehen, wie ich Erfolg habe
Should I murder my friends, that's what Pac said
Soll ich meine Freunde ermorden, das hat Pac gesagt
Although I clear my ruga ripping till they drop dead
Obwohl ich meine Ruga leer schieße, bis sie tot umfallen
I could a give a fuck about a buddy, he don't really love me
Ich scheiß auf einen Kumpel, er liebt mich nicht wirklich
So there ain't no love for these niggas, there's only love for money
Also gibt es keine Liebe für diese Niggas, es gibt nur Liebe für Geld
Paranoid like a defendant at a murder trial
Paranoid wie ein Angeklagter in einem Mordprozess
Plus I seen it everyday, but signatured in cursive style
Außerdem habe ich es jeden Tag gesehen, aber es prägt sich ein wie eine Unterschrift in Schreibschrift
Motherfuckers be tattle tailing like they taking names
Motherfucker petzen, als ob sie Namen notieren würden
So when they take a son they drive by I'll be taking aim
Wenn sie also bei einem Drive-by einen Sohn erledigen, werde ich zielen
Pressure to pain, are you able to maintain, where the sun don't shine
Druck bis Schmerz, bist du fähig durchzuhalten, wo die Sonne nicht scheint
On a daily basis I hear shots but H.P.D. don't mind
Täglich höre ich Schüsse, aber H.P.D. kümmert es nicht
Cause they figure we'll kill each other by 2000 and two
Denn sie denken, wir bringen uns bis 2002 gegenseitig um
But fuck the streets Jesus our praises due to you
Aber scheiß auf die Straßen, Jesus, dir gebührt unser Lob
Only if they knew
Wenn sie nur wüssten
(This..., this is my life)
(Das..., das ist mein Leben)
Surviving in the struggle, living so shine
Überleben im Kampf, so glänzend leben
(This..., this is my life)
(Das..., das ist mein Leben)
When will I get to bubble, living so shine
Wann werde ich Erfolg haben, so glänzend leben
Ain't no waking up in the morning because I'm still awoke
Es gibt kein Aufwachen am Morgen, weil ich immer noch wach bin
Previous past tense events got a nigga ready to kill folks
Vergangene Ereignisse haben einen Nigga bereit gemacht, Leute zu töten
But I can't lose focus, got my heart set on heaven
Aber ich darf den Fokus nicht verlieren, mein Herz ist auf den Himmel gerichtet
But I was a problem child running wild, for a nigga with a mac 11
Aber ich war ein Problemkind, das wild umherlief, ein Nigga mit einer Mac 11
I keep my friends and enemies closer than a mother and daughter
Ich halte meine Freunde und Feinde näher bei mir als eine Mutter und Tochter
They'll sacrifice you like a lamb that gets slaughtered, weaker than water
Sie opfern dich wie ein Lamm, das geschlachtet wird, schwächer als Wasser
With they woman ass ways that's why it pays to do drivebys
Mit ihrer hinterhältigen, weibischen Art, deshalb zahlt es sich aus, Drive-bys zu machen
Niggas be horizontal as I slide by
Niggas liegen horizontal, wenn ich vorbeigleite
All night long, I'm paronoid voice mail beeping for days
Die ganze Nacht lang bin ich paranoid, die Mailbox piept tagelang
Every time I creep you know I creep with AKS and HKS
Jedes Mal, wenn ich schleiche, weißt du, ich schleiche mit AKs und HKs
The motherfucking killing field is where I lay my head
Das verdammte Schlachtfeld ist, wo ich meinen Kopf hinlege
And the place that I make my bed is where I spread my led
Und der Ort, an dem ich mein Bett mache, ist, wo ich mein Blei verteile
Motherfuckers be coming to get me in the middle of the night
Motherfucker kommen, um mich mitten in der Nacht zu holen
But I'ma wreck his face when I put a infrared beam in the middle of his life
Aber ich werde sein Gesicht zerstören, wenn ich einen Infrarotstrahl mitten auf ihn richte
When will it ever stop, until they drop I can't get no rest
Wann wird es jemals aufhören, bis sie fallen, kriege ich keine Ruhe
Cause those that also feel me feel well to the flesh, in my life
Denn die, die mich auch verstehen, spüren es am eigenen Leib, in meinem Leben
(This..., this is my life)
(Das..., das ist mein Leben)
Surviving in the struggle, living so shine
Überleben im Kampf, so glänzend leben
(This is my life)
(Das ist mein Leben)
When will I get to bubble, living so shine
Wann werde ich Erfolg haben, so glänzend leben
Can I get a little rest, cause I can't take another test
Kann ich ein wenig Ruhe bekommen, denn ich kann keinen weiteren Test ertragen
Haven't I proven myself, so why do I feel like I'm that victim
Habe ich mich nicht bewiesen, warum fühle ich mich also wie dieses Opfer
I'm just praying for nothing and do the lord even hear me
Ich bete einfach umsonst und hört der Herr mich überhaupt
Could it be that I was too inoxicated in the words for coming out early
Könnte es sein, dass ich zu berauscht war von den Worten des frühen Ruhms
Cause I've lost most of my partners, I'm losing family members
Denn ich habe die meisten meiner Partner verloren, ich verliere Familienmitglieder
I remember when it was love, but I'll be lonely by the end of Decemeber
Ich erinnere mich, als es Liebe war, aber ich werde Ende Dezember einsam sein
I'm feeling bad, but I can't talk to my dad, cause he don't care
Ich fühle mich schlecht, aber ich kann nicht mit meinem Vater reden, denn es ist ihm egal
Plus I'm missing my sister but she don't want to treat me fare
Außerdem vermisse ich meine Schwester, aber sie will mich nicht fair behandeln
All this sleeping from house to house, fucking with my dome
All dieses Schlafen von Haus zu Haus, fickt mit meinem Kopf
Got two album of my own, but no home
Habe zwei eigene Alben, aber kein Zuhause
So picture the park bench in blood, is the night time bed
Also stell dir die Parkbank in Blut vor, ist das nächtliche Bett
Ripping the whereabouts to murderers and many nights I fled
Die Gegenden der Mörder durchstreifend, und viele Nächte floh ich
Practically assed out, lord forbid somebody pull some cash out
Praktisch pleite, Gott bewahre, jemand zieht etwas Geld raus
My reaction is to rob them, then I dash out
Meine Reaktion ist, sie auszurauben, dann haue ich ab
Fuck everybody, it's all about me and my woman and child
Scheiß auf alle, es geht nur um mich und meine Frau und mein Kind
Because my nine millimeter because he helped to survive
Denn meine Neunmillimeter, denn sie hat mir geholfen zu überleben
(This..., this is my life)
(Das..., das ist mein Leben)
Surviving in the struggle, living so shine
Überleben im Kampf, so glänzend leben
(This is my life)
(Das ist mein Leben)
When will I get to bubble, living so shine
Wann werde ich Erfolg haben, so glänzend leben
(This is my life)
(Das ist mein Leben)
Surviving in the struggle, living so shine
Überleben im Kampf, so glänzend leben
(This is my life)
(Das ist mein Leben)
When will I get to bubble, living so shine
Wann werde ich Erfolg haben, so glänzend leben






Attention! Feel free to leave feedback.