Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bottom to the Top
Von unten nach oben
(*Prod.
by
Z-Ro)
(*Prod.
von
Z-Ro)
[**
feat.
Mike
D.:]
[**
feat.
Mike
D.:]
DJ
Drama
Queen*
DJ
Drama
Queen*
[Chorus
(2x):]
[Refrain
(2x):]
Bottom
all
the
way
to
top
Von
ganz
unten
bis
nach
oben
And
it
seem
like
a
struggle
so
I
had
to
get
out
Und
es
fühlte
sich
wie
ein
Kampf
an,
also
musste
ich
raus
I′m
bout
my
paper
so
I
had
to
smash
Ich
steh
zu
meinem
Geld,
also
musste
ich
durchstarten
150
on
my
dash
150
auf
meinem
Tacho
So
you
know
I'm
rollin
fast
Also
weißt
du,
ich
bretter
All
about
my
cash
Alles
um
mein
Geld
[Repeat:]
[Wiederholung:]
Since
16
I
can
remember
a
Benz
on
her*
Seit
ich
16
bin,
erinnere
ich
mich
an
’nen
Benz
an
ihr*
Now
I′m
out
in
Sunny
California
Jetzt
bin
ich
draußen
im
sonnigen
Kalifornien
On
that
marijuana
Auf
diesem
Marihuana
I'm
talkin
an
ole
G
Ich
rede
von
einem
alten
G
And
the
drank
got
me
leaning
Und
der
Drank
lässt
mich
lehnen
Put
the
84's
on
a
′64
and
show
em
how
the
gangsta
leanin
Pack
die
84er
auf
’ne
’64er
und
zeig,
wie
sich
Gangster
lehnen
I
was
at
the
bottom
now
I′m
at
the
top
Ich
war
ganz
unten,
jetzt
bin
ich
ganz
oben
Switched
up
my
style
and
they
don't
like
me
now
Hab
meinen
Stil
geändert,
und
jetzt
mögen
sie
mich
nicht
I
put
it
in
yo
face
that′s
why
I
stay
on
your
mind
Ich
halt’s
dir
vor
die
Nase,
darum
bleib
ich
in
deinem
Kopf
And
y'all
can
keep
haitin
but
I′m
a
stay
on
the
grind
Und
ihr
könnt
weiter
haten,
aber
ich
bleib
dran
Can't
slack
one
second
can′t
lack
one
minute
Kann
keine
Sekunde
locker
lassen,
keine
Minute
Ain't
got
a
million
yet
daddy
but
the
plot
thicken
Hab
noch
keine
Million,
aber
die
Sache
wird
dicker
With
that
said
I
will
kill
niggas
dead
Mit
dem
gesagt,
ich
mach’
Niggas
platt
Go
to
playing
with
my
bread
Wenn
sie
mit
meinem
Geld
spielen
And
I'm
a
show
you
how
to
play
it
Ich
zeig
dir,
wie
man’s
macht
Pass
out
four
and
a
half
Vier
ein
halb
raus
The
hood
a
get
ya
(Third
Ward)
Die
Hood
kriegt
dich
(Third
Ward)
Somebody
should
have
told
that
boy
I′m
bout
business
Jemand
hätte
dem
Jungen
sagen
sollen,
dass
ich’s
ernst
meine
24/7
around
the
clock
24/7
rund
um
die
Uhr
That′s
why
I
get
nonstop
Darum
bin
ich
nonstop
From
the
Bottom
to
the
Top
(yea)
Von
unten
nach
oben
(ja)
[Chorus
(2x):]
[Refrain
(2x):]
Bottom
all
the
way
to
top
Von
ganz
unten
bis
nach
oben
And
it
seem
like
a
struggle
so
I
had
to
get
out
Und
es
fühlte
sich
wie
ein
Kampf
an,
also
musste
ich
raus
I'm
bout
my
paper
so
I
had
to
smash
Ich
steh
zu
meinem
Geld,
also
musste
ich
durchstarten
150
on
my
dash
150
auf
meinem
Tacho
So
you
know
I′m
rollin
fast
Also
weißt
du,
ich
bretter
All
about
my
cash
Alles
um
mein
Geld
No
weapon
will
prospeer
that's
formed
against
me
(formed
against
me)
Keine
Waffe
wird
Erfolg
haben,
die
gegen
mich
gerichtet
ist
(gegen
mich
gerichtet)
So
you
can
pull
the
trigger
til
the
clips
are
empty
(clips
are
empty)
Also
kannst
du
abdrücken,
bis
das
Magazin
leer
ist
(Magazin
leer)
Or
you
can
tie
a
rope
in
a
noose
and
even
lynch
me
(even
lynch
me)
Oder
du
bindest
ein
Seil
zu
einem
Strick
und
hängst
mich
(hängst
mich)
If
GOD
ain′t
ready
for
me
to
go
you
can't
send
me
(bitch)
Wenn
Gott
nicht
will,
dass
ich
geh,
kannst
du
mich
nicht
schicken
(Bitch)
You
crab
in
a
bucket
holdin
on
to
my
leg
(on
to
my
leg)
Du
Krabbe
in
einem
Eimer
hältst
dich
an
meinem
Bein
fest
(an
meinem
Bein)
Don′t
wanna
see
me
make
over
the
edge
Willst
nicht
sehen,
wie
ich
über
den
Rand
komme
I'm
full
speed
ahead
Ich
bin
auf
Vollgas
Nothin
can
stop
me
Nichts
kann
mich
stoppen
Even
if
the
prison
block
me
Selbst
wenn
mich
der
Knast
blockiert
I'm
a
press
100,
000
and
sell
each
and
every
copy
Ich
drück
100.000
und
verkauf
jedes
einzelne
Exemplar
From
a
Jalopy
to
a
Jag
Von
einem
Klapperkasten
zu
einem
Jaguar
No
more
doing
bad
Kein
Scheitern
mehr
Who
go
carry
all
the
money
I
can′t
fit
in
my
pants
Wer
trägt
all
das
Geld,
das
nicht
in
meine
Hose
passt
We
eat
offer
130
hard
hits
Wir
essen
nur
130
harte
Hits
Got
a
30
yard
6
Hab
’nen
30-Yard-6
For
you
dirty
fraud
tricks
Für
euch
dreckigen
Betrüger
Candy
doors
open
and
close
Candy-Türen
öffnen
und
schließen
On
the
van
and
Magnum
and
the
Lac
Im
Van
und
Magnum
und
dem
Lac
I
remeber
where
I
came
from
and
I
ain′t
goin
back
Ich
weiß,
woher
ich
komme,
und
ich
geh
nicht
zurück
I
ain't
talkin
about
the
hood
Ich
rede
nicht
über
die
Hood
I′m
talkin
about
when
it
wasn't
all
good
Ich
rede
über
die
Zeit,
als
nicht
alles
gut
war
[Chorus
(2x):]
[Refrain
(2x):]
Bottom
all
the
way
to
top
Von
ganz
unten
bis
nach
oben
And
it
seem
like
a
struggle
so
I
had
to
get
out
Und
es
fühlte
sich
wie
ein
Kampf
an,
также
musste
ich
raus
I′m
bout
my
paper
so
I
had
to
smash
Ich
steh
zu
meinem
Geld,
also
musste
ich
durchstarten
150
on
my
dash
150
auf
meinem
Tacho
So
you
know
I'm
rollin
fast
Also
weißt
du,
ich
bretter
All
about
my
cash
Alles
um
mein
Geld
Ain′t
no
time
to
play
Keine
Zeit
zum
Spielen
Pull
it
in
perspective
Sieh’s
im
richtigen
Licht
Time
for
hoe
checkin
bitch
made
nigga
wreckin
and
collecting
Zeit
für
Ho-Checking,
bitchmade
Nigga
wrecking
und
einsammeln
Memory
weapon
selecting
Gedächtniswaffe
auswählen
Cause
a
mind
is
a
terrible
thing
to
waste
Weil
der
Verstand
eine
schreckliche
Sache
ist,
um
ihn
zu
verschwenden
I'm
a
keep
my
mind
in
they
face
Ich
halt
meinen
Verstand
in
ihrem
Gesicht
Cause
I'm
thinkin
throwed
making
decisions
Weil
ich
high
bin
und
Entscheidungen
treffe
On
how
to
come
up
on
anothe
million
Über
einen
Weg
zu
einer
weiteren
Million
Even
though
my
people
wanna
hate
Obwohl
meine
Leute
haten
wollen
I′m
in
love
with
my
state,
yes
I
am
Ich
liebe
meinen
Staat,
ja
How
they
feel
abou
TexasI
don′t
give
a
damn
Was
sie
über
Texas
denken,
ist
mir
egal
From
the
Bottom
all
the
way
to
the
top
of
another
sticky
situation
Von
unten
ganz
nach
oben,
in
eine
weitere
klebrige
Situation
Too
many
women
wanna
have
relations
Zu
viele
Frauen
wollen
was
starten
Inside
of
my
trunk
is
a
big
commotion
In
meinem
Kofferraum
ist
ein
riesiger
Lärm
Twelve
12′s
ripping
it
wide
open
Zwölf
12er
reißen
es
auf
Don't
make
me
jump
executive
up
in
this
bitch
Lass
mich
nicht
den
Boss
raushängen
Double
breasted
three
piece
suit
with
fedora
and
gator
wing
tips
Doppelreihiger
Dreiteiler
mit
Fedora
und
Gator-Stiefeln
Everyday
of
the
week
I
sleep
on
satin
and
silk
sheets
Jeden
Tag
der
Woche
schlaf
ich
auf
Satin
und
Seidenlaken
Cause
I
got
em
Weil
ich
sie
hab
At
the
top
all
the
way
from
the
bottom
Ganz
oben,
von
ganz
unten
Bottom
all
the
way
to
top
Von
ganz
unten
bis
nach
oben
And
it
seem
like
a
struggle
so
I
had
to
get
out
Und
es
fühlte
sich
wie
ein
Kampf
an,
also
musste
ich
raus
I′m
bout
my
paper
so
I
had
to
smash
Ich
steh
zu
meinem
Geld,
also
musste
ich
durchstarten
150
on
my
dash
150
auf
meinem
Tacho
So
you
know
I'm
rollin
fast
Also
weißt
du,
ich
bretter
All
about
my
cash
Alles
um
mein
Geld
Bottom
all
the
way
to
top
Von
ganz
unten
bis
nach
oben
And
it
seem
like
a
struggle
so
I
had
to
get
out
Und
es
fühlte
sich
wie
ein
Kampf
an,
also
musste
ich
raus
I′m
bout
my
paper
so
I
had
to
smash
Ich
steh
zu
meinem
Geld,
also
musste
ich
durchstarten
150
on
my
dash
150
auf
meinem
Tacho
So
you
know
I'm
rollin
Also
weißt
du,
ich
cruise
[Chorus
(2x):]
[Refrain
(2x):]
Bottom
all
the
way
to
top
Von
ganz
unten
bis
nach
oben
And
it
seem
like
a
struggle
so
I
had
to
get
out
Und
es
fühlte
sich
wie
ein
Kampf
an,
also
musste
ich
raus
I'm
bout
my
paper
so
I
had
to
smash
Ich
steh
zu
meinem
Geld,
также
musste
ich
durchstarten
150
on
my
dash
150
auf
meinem
Tacho
So
you
know
I′m
rollin
fast
Also
weißt
du,
ich
bretter
All
about
my
cash
Alles
um
mein
Geld
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Cocaine
date of release
15-08-2013
Attention! Feel free to leave feedback.