Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Times (feat. Trae of Guerilla Maab)
Harte Zeiten (feat. Trae of Guerilla Maab)
Hard
times,
look
over
your
peoples
'cause
everybody
dying
Harte
Zeiten,
pass
auf
deine
Leute
auf,
denn
alle
sterben
Osama
bin
Laden
is
dropping
bombs
man,
in
a
situation
like
this
Osama
bin
Laden
wirft
Bomben
ab,
in
so
einer
Situation
How
can
we
stay
calm
man,
calm
man,
my
nigga
Wie
können
wir
ruhig
bleiben,
ruhig
bleiben,
mein
Bruder
This
is
hard
times,
like
it's
so
much
gun
smoke
and
see
the
stars
shine
Das
sind
harte
Zeiten,
so
viel
Rauch
von
Gewehren
und
die
Sterne
leuchten
We
living
on
dreams
but
is
they
coming
true,
what
I'm
gonna
do
Wir
leben
von
Träumen,
aber
werden
sie
wahr,
was
soll
ich
tun
Make
a
million
and
pull
a
stunt
or
two,
a
stunt
or
two
Eine
Million
machen
und
'ne
Show
abziehen,
'ne
Show
abziehen
Step
into
the
world
of
a
mob
nigga,
live
in
so
much
pain
Tritt
ein
in
die
Welt
eines
Gangsters,
lebe
mit
so
viel
Schmerz
The
rain
steady
pumping
me
up,
locked
down
on
hard
times
Der
Regen
spült
mich
hoch,
gefangen
in
harten
Zeiten
But
I'm
knowing
that
I
gotta
make
it,
running
on
my
deadline
Aber
ich
weiß,
dass
ich
es
schaffen
muss,
laufe
gegen
die
Zeit
Giving
out
flat
lines,
'cause
if
you
think
that
I'm
feeling
Verpasse
flache
Linien,
denn
wenn
du
denkst,
dass
ich
fühle
Fucking
up
by
mine
man,
I
gotta
maintain
Scheiße
passiert
mit
mir,
Mann,
ich
muss
durchhalten
It's
like
everything
that
I
had,
it
won't
ever
be
the
same
Alles,
was
ich
hatte,
wird
nie
wieder
dasselbe
sein
I
feel
I'm
sicking
home
the
cemetery
Ich
fühle
mich
krank,
als
wäre
das
Zuhause
der
Friedhof
'Cause
that's
where
all
of
my
people
rest
Denn
dort
ruhen
alle
meine
Leute
I
can't
take
the
stress,
I'm
fin
to
send
it
through
somebody
chest
Ich
halte
den
Stress
nicht
aus,
ich
werde
ihn
durch
jemandes
Brust
schicken
That's
why
I
walk
around
pissed
off,
strapped
with
a
vest
Darum
laufe
ich
wütend
rum,
mit
'ner
Weste
bewaffnet
I
done
been
through
a
lot,
ready
to
release
the
Glock
Ich
habe
viel
durchgemacht,
bereit,
die
Glock
abzufeuern
Vicinities
South,
a
brother
on
my
Dickie,
I
be
ready
to
ride
Südliche
Nachbarschaft,
Bruder
auf
meinem
Dickie,
ich
bin
bereit
zu
fahren
And
I'm
sick
of
this
shit,
I
ain't
fin
to
be
hiding
out,
lately
Und
ich
habe
die
Schnauze
voll,
ich
verstecke
mich
nicht,
in
letzter
Zeit
Street
life's
got
a
nigga
lost,
will
I
wind
up
in
a
coffin
Das
Straßenleben
hat
mich
verloren,
lande
ich
in
'nem
Sarg
I
don't
know,
I'm
about
to
blow,
I
don't
wanna
take
no
more
Ich
weiß
nicht,
ich
bin
kurz
davor
durchzudrehen,
ich
will
nichts
mehr
ertragen
But
when
I
bust
in
a
rush,
you
better
hit
the
flow
Aber
wenn
ich
schnell
schieße,
solltest
du
in
Deckung
gehen
Reality
is
a
motherfucker,
that's
what
they
was
telling
a
nigga
Die
Realität
ist
ein
Arschloch,
das
haben
sie
mir
gesagt
That's
just
the
truth,
I
lost
my
nigga
Screw
Das
ist
einfach
die
Wahrheit,
ich
verlor
meinen
Bruder
Screw
And
Relay
too
and
Andrew,
now
what
about
Danny
Boo
Und
Relay
auch
und
Andrew,
was
ist
mit
Danny
Boo?
That's
fucked
up,
growing
up
in
a
childhood
all
alone
with
nobody
Das
ist
scheiße,
aufwachsen
in
einer
Kindheit
ganz
allein
No
mama,
no
daddy,
Z-Ro
I
see
why
these
niggas
can't
relate
to
us
Keine
Mama,
kein
Papa,
Z-Ro,
ich
verstehe,
warum
diese
Niggas
uns
nicht
verstehen
'Cause
we
them
thugs
of
another
kind
Denn
wir
sind
Gangster
einer
anderen
Art
Making
these
niggas
feel
us
two
rhymes
Lassen
diese
Niggas
uns
spüren
mit
zwei
Reimen
'Cause
if
they
lived
the
life
that
we
live
Denn
wenn
sie
das
Leben
leben
würden,
das
wir
leben
They'd
probably
be
broke
down,
crying
and
dying
Würden
sie
wahrscheinlich
zusammenbrechen,
weinen
und
sterben
Hard
times,
look
over
your
peoples
'cause
everybody
dying
Harte
Zeiten,
pass
auf
deine
Leute
auf,
denn
alle
sterben
Osama
bin
Laden
is
dropping
bombs
man,
in
a
situation
like
this
Osama
bin
Laden
wirft
Bomben
ab,
in
so
einer
Situation
How
can
we
stay
calm
man,
calm
man,
my
nigga
Wie
können
wir
ruhig
bleiben,
ruhig
bleiben,
mein
Bruder
This
is
hard
times,
like
it's
so
much
gun
smoke
and
see
the
stars
shine
Das
sind
harte
Zeiten,
so
viel
Rauch
von
Gewehren
und
die
Sterne
leuchten
We
living
on
dreams
but
is
they
coming
true,
what
I'm
gonna
do
Wir
leben
von
Träumen,
aber
werden
sie
wahr,
was
soll
ich
tun
Make
a
million
and
pull
a
stunt
or
two,
a
stunt
or
two
Eine
Million
machen
und
'ne
Show
abziehen,
'ne
Show
abziehen
Living
in
the
ghetto,
every
day
is
a
motherfucking
test
Leben
im
Ghetto,
jeder
Tag
ist
ein
verdammter
Test
And
I
just
can't
rest,
gotta
keep
a
vest
around
my
chest
Und
ich
kann
nicht
ruhen,
muss
eine
Weste
tragen
Seem
like
everybody
wanna
start
a
little
plex
Scheint,
als
wollte
jeder
einen
kleinen
Streit
anfangen
Nigga
but
not
me
though,
I'm
trying
to
focus
Aber
nicht
ich,
ich
versuche
mich
zu
konzentrieren
On
bigger
and
brighter
thangs
Auf
größere
und
hellere
Dinge
Steady
trying
to
come
out
the
storm
Versuche
ständig,
aus
dem
Sturm
rauszukommen
From
hurricanes,
to
heaven
and
lighter
rain
Von
Hurrikans
zu
Himmel
und
leichterem
Regen
Running
away
from
the
police
Wegrennen
vor
der
Polizei
Nigga
fuck
peace,
it's
all
about
war
Nigga,
scheiß
auf
Frieden,
es
geht
nur
um
Krieg
Nothing
but
a
AK
and
a
HK
and
a
Tommy
Gun
Nur
eine
AK
und
eine
HK
und
ein
Tommy-Gun
Sitting
in
the
back
of
the
car,
I
just
can't
cope
Sitzend
im
Auto,
ich
komme
nicht
klar
Everybody
is
a
suspect,
even
if
you
don't
bust
I'm
a
bust
back
Jeder
ist
verdächtig,
selbst
wenn
du
nicht
schießt,
ich
schieße
zurück
We
down
to
ride
and,
all
you
little
Wir
sind
bereit
zu
kämpfen,
und
all
ihr
kleinen
Bitches
and
niggas
get
off
my
nut
sack
Bitches
und
Niggas,
lasst
mich
in
Ruhe
Been
18
lonely
years,
since
I
buried
my
T
Jones
18
einsame
Jahre,
seit
ich
meinen
T
Jones
begrub
When
I
be
shooting
the
breeze
Wenn
ich
den
Wind
schieße
But
I'm
still
conversating
like
she
ain't
gone
Aber
ich
rede
weiter,
als
wäre
sie
noch
da
You
can
take
a
look
at
this
light
of
mine
Du
kannst
auf
mein
Licht
schauen
Never
did
glimmer,
never
did
shine
Es
hat
nie
geglänzt,
nie
geleuchtet
'Cause
I
resort
to
a
life
of
crime
Denn
ich
habe
ein
Leben
in
die
Kriminalität
gewählt
And
I
know
I'm
wrong,
but
I
gotta
get
mine
Und
ich
weiß,
es
ist
falsch,
aber
ich
muss
an
mein
Geld
kommen
Fools
don't
understand
me,
a
nigga
be
nervous
24-7
Verrückte
verstehen
mich
nicht,
ich
bin
nervös
24-7
Puffing
on
sticky,
eyes
redder
than
period
candy
Rauche
gutes
Gras,
Augen
röter
als
Perioden-Bonbons
Look
at
my
pockets,
I
might
as
well
stop
it
Schau
auf
meine
Taschen,
ich
sollte
aufhören
Because
them
hoes
on
flat,
look
in
the
freezer
Denn
die
haben
nichts,
schau
in
den
Gefrierschrank
And
a
sive
ain't
nothing
but
a
stomach,
these
are
hard
times
Da
ist
nichts
als
ein
leerer
Magen,
das
sind
harte
Zeiten
Hard
times,
look
over
your
peoples
'cause
everybody
dying
Harte
Zeiten,
pass
auf
deine
Leute
auf,
denn
alle
sterben
Osama
bin
Laden
is
dropping
bombs
man,
in
a
situation
like
this
Osama
bin
Laden
wirft
Bomben
ab,
in
so
einer
Situation
How
can
we
stay
calm
man,
calm
man,
my
nigga
Wie
können
wir
ruhig
bleiben,
ruhig
bleiben,
mein
Bruder
This
is
hard
times,
like
it's
so
much
gun
smoke
and
see
the
stars
shine
Das
sind
harte
Zeiten,
so
viel
Rauch
von
Gewehren
und
die
Sterne
leuchten
We
living
on
dreams
but
is
they
coming
true,
what
I'm
gonna
do
Wir
leben
von
Träumen,
aber
werden
sie
wahr,
was
soll
ich
tun
Make
a
million
and
pull
a
stunt
or
two,
a
stunt
or
two
Eine
Million
machen
und
'ne
Show
abziehen,
'ne
Show
abziehen
Ro
pass
me
the
AK,
one
of
these
niggas
finna
pay
for
everything
Ro,
reich
mir
die
AK,
einer
von
diesen
Niggas
wird
zahlen
That
I'm
feeling,
there
ain't
no
more
healing
Für
alles,
was
ich
fühle,
es
gibt
keine
Heilung
mehr
To
the
head
with
lead,
is
the
only
thing
I'm
a
be
drilling
Blei
in
den
Kopf
ist
das
Einzige,
was
ich
abschießen
werde
My
nigga
this
hard
times,
and
the
way
that
it
look
Mein
Bruder,
das
sind
harte
Zeiten,
und
so
wie
es
aussieht
I
don't
think
that
it's
gonna
get
better,
the
only
thing
that's
here
Glaub
ich
nicht,
dass
es
besser
wird,
das
Einzige,
was
bleibt
Is
to
suck
it
up,
inside
I
know
that's
why
we
not
giving
a
fuck
Ist
es
zu
akzeptieren,
deshalb
scheißen
wir
drauf
Ready
to
bust,
on
anything
this
life
feeling,
like
we
on
our
last
breath
Bereit
zu
schießen,
das
Leben
fühlt
sich
an,
als
wäre
das
unser
letzter
Atemzug
I'm
quiet
as
kept,
my
nigga
don't
start
or
else
somebody
goan
see
they
death
Ich
halte
still,
mein
Bruder,
fang
nicht
an,
sonst
sieht
jemand
seinen
Tod
Or
hate
us
like
that,
but
this
side
of
Trae
it
be
like
that
all
times
Oder
hass
mich,
aber
diese
Seite
von
Trae
ist
immer
so
The
only
thing
that
I
know
more
than
pain,
is
pain
and
me
never
dying
Das
Einzige,
was
ich
besser
kenne
als
Schmerz,
ist
Schmerz
und
dass
ich
nie
sterbe
Poverty-stricken
and
headed
to
prison
Armutsbetroffen
und
auf
dem
Weg
ins
Gefängnis
Running
because
of
the
life,
you
looking
for
codeine
Auf
der
Flucht
wegen
des
Lebens,
du
suchst
nach
Codein
Or
amphetamines,
I
got
them
at
the
cheapest
price
Oder
Amphetaminen,
ich
hab
sie
zum
günstigsten
Preis
Living
by
the
rules
of
the
street
life,
fin
to
get
niggas
Leben
nach
den
Regeln
der
Straße,
werde
Niggas
Better
beat
the
streetlight
home,
after
dark
I
par-park
Besser
vor
der
Straßenlaterne
nach
Hause
schaffen,
nachts
parke
ich
Everybody
be
tripping,
attempting
to
get
rich
Jeder
versucht
reich
zu
werden
Dig
a
bigger
ditch
bitch
bleed,
I'm
a
motherfucking
man
Grab
ein
größeres
Loch,
Bitch
blut,
ich
bin
ein
verdammter
Mann
Trying
to
do
all
that
I
can,
I
always
held
my
ground
Versuche
alles
zu
tun,
ich
bleibe
standhaft
And
I
never
ran,
got
shot
for
taking
a
stand
Und
bin
nie
weggelaufen,
wurde
erschossen
für
meinen
Standpunkt
I
need
a
plexing,
because
I'm
stressing,
losing
my
mind
Ich
brauche
Stress,
denn
der
Druck
macht
mich
verrückt
Smoking
Wesson,
my
head
I'm
pressing,
hard
times
Rauche
Wesson,
mein
Kopf
ist
angespannt,
harte
Zeiten
Hard
times,
look
over
your
peoples
'cause
everybody
dying
Harte
Zeiten,
pass
auf
deine
Leute
auf,
denn
alle
sterben
Osama
bin
Laden
is
dropping
bombs
man,
in
a
situation
like
this
Osama
bin
Laden
wirft
Bomben
ab,
in
so
einer
Situation
How
can
we
stay
calm
man,
calm
man,
my
nigga
Wie
können
wir
ruhig
bleiben,
ruhig
bleiben,
mein
Bruder
This
is
hard
times,
like
it's
so
much
gun
smoke
and
see
the
stars
shine
Das
sind
harte
Zeiten,
so
viel
Rauch
von
Gewehren
und
die
Sterne
leuchten
We
living
on
dreams
but
is
they
coming
true,
what
I'm
gonna
do
Wir
leben
von
Träumen,
aber
werden
sie
wahr,
was
soll
ich
tun
Make
a
million
and
pull
a
stunt
or
two,
a
stunt
or
two
Eine
Million
machen
und
'ne
Show
abziehen,
'ne
Show
abziehen
Hard
times,
look
over
your
peoples
'cause
everybody
dying
Harte
Zeiten,
pass
auf
deine
Leute
auf,
denn
alle
sterben
Osama
bin
Laden
is
dropping
bombs
man,
in
a
situation
like
this
Osama
bin
Laden
wirft
Bomben
ab,
in
so
einer
Situation
How
can
we
stay
calm
man,
calm
man,
my
nigga
Wie
können
wir
ruhig
bleiben,
ruhig
bleiben,
mein
Bruder
This
is
hard
times,
like
it's
so
much
gun
smoke
and
see
the
stars
shine
Das
sind
harte
Zeiten,
so
viel
Rauch
von
Gewehren
und
die
Sterne
leuchten
We
living
on
dreams
but
is
they
coming
true,
what
I'm
gonna
do
Wir
leben
von
Träumen,
aber
werden
sie
wahr,
was
soll
ich
tun
Make
a
million
and
pull
a
stunt
or
two,
a
stunt
or
two
Eine
Million
machen
und
'ne
Show
abziehen,
'ne
Show
abziehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Z-Ro
date of release
22-01-2002
Attention! Feel free to leave feedback.