Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Does It Matter
Spielt es eine Rolle
The
daring
of
despair
has
led
me
back
to
my
old
home
Die
Kühnheit
der
Verzweiflung
hat
mich
zurück
in
mein
altes
Zuhause
geführt
Paralyzed
by
patterns,
squeezing
blood
out
of
a
stone
Gelähmt
von
Mustern,
Blut
aus
einem
Stein
pressend
You′re
sitting
there
before
me,
but
I'm
haunted
by
your
ghost
Du
sitzt
da
vor
mir,
aber
ich
werde
von
deinem
Geist
heimgesucht
Cast
up
by
the
tempest
here
on
some
deserted
shore
Angespült
vom
Sturm
hier
an
einer
verlassenen
Küste
I
wish
you
loved
me
more
Ich
wünschte,
du
liebtest
mich
mehr
Enough
to
stay
when
morning
comes
Genug,
um
zu
bleiben,
wenn
der
Morgen
kommt
Oh
the
damage,
oh
the
weight
Oh
der
Schaden,
oh
die
Last
I
wish
it
all
were
done
Ich
wünschte,
es
wäre
alles
vorbei
′Cause
I
just
can't
stop
loving
you
Denn
ich
kann
einfach
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
No
matter
what
I
do
or
how
hard
I
might
try
Egal,
was
ich
tue
oder
wie
sehr
ich
es
auch
versuche
I
can't
let
go,
so
still
I
cry
Ich
kann
nicht
loslassen,
also
weine
ich
immer
noch
′Cause
I
just
can′t
stop
loving
you
Denn
ich
kann
einfach
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
No
matter
what
I
do
Egal,
was
ich
tue
The
butterfly
flies
to
the
light,
but
I
head
for
the
mire
Der
Schmetterling
fliegt
zum
Licht,
aber
ich
steuere
auf
den
Morast
zu
Captivated
by
your
cruelty,
tortured
by
desire
Gefesselt
von
deiner
Grausamkeit,
gequält
von
Verlangen
We're
only
bones
and
bruises
now,
sadistic,
base,
and
vile
Wir
sind
jetzt
nur
noch
Knochen
und
Prellungen,
sadistisch,
gemein
und
niederträchtig
You
bring
out
all
the
worst
in
me,
you
make
me
like
a
child
Du
bringst
das
Schlimmste
in
mir
zum
Vorschein,
du
machst
mich
wie
ein
Kind
We′re
toxic
but
it
feels
so
good
Wir
sind
toxisch,
aber
es
fühlt
sich
so
gut
an
I'm
crying
through
a
smile
Ich
weine
durch
ein
Lächeln
We′re
gutting
all
the
ones
we
love
Wir
nehmen
alle
auseinander,
die
wir
lieben
But
doing
it
in
style
Aber
tun
es
mit
Stil
'Cause
I
just
can′t
stop
loving
you
Denn
ich
kann
einfach
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
No
matter
what
I
do
or
how
hard
I
might
try
Egal,
was
ich
tue
oder
wie
sehr
ich
es
auch
versuche
I
can't
let
go,
I
die
inside
Ich
kann
nicht
loslassen,
ich
sterbe
innerlich
'Cause
I
just
can′t
stop
loving
you
Denn
ich
kann
einfach
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
No
matter
what
I
do
Egal,
was
ich
tue
Unending
echoes
in
a
resonating
shell
Endlose
Echos
in
einer
mitschwingenden
Hülle
We
have
created
our
own
hell
Wir
haben
unsere
eigene
Hölle
erschaffen
All
steeped
in
lies
Alles
in
Lügen
getränkt
We
dream
too
much
to
try
to
sleep
Wir
träumen
zu
viel,
um
zu
versuchen
zu
schlafen
This
is
the
tyranny
of
weakness
Das
ist
die
Tyrannei
der
Schwäche
We
could
leave,
but
we
won′t
try
Wir
könnten
gehen,
aber
wir
werden
es
nicht
versuchen
'Cause
I
just
can′t
stop
loving
you
Denn
ich
kann
einfach
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
No
matter
what
I
do
Egal,
was
ich
tue
Or
how
hard
I
might
cry
Oder
wie
sehr
ich
auch
weinen
mag
I
can't
let
go
or
make
this
right
Ich
kann
nicht
loslassen
oder
das
hier
in
Ordnung
bringen
′Cause
I
just
can't
stop
loving
you
Denn
ich
kann
einfach
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
No
matter
what
I
do
Egal,
was
ich
tue
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Mcvey
Attention! Feel free to leave feedback.