Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard
times,
look
over
your
peoples
cause
everybody
dying
Harte
Zeiten,
schau
auf
deine
Leute,
denn
jeder
stirbt
Osama
Bin
Loden
is
dropping
bombs
man,
in
a
situation
like
this
Osama
Bin
Laden
wirft
Bomben
ab,
Mann,
in
einer
Situation
wie
dieser
How
can
I
reach
calm
man,
calm
man,
my
nigga
Wie
kann
ich
Ruhe
finden,
Mann,
Ruhe
finden,
mein
Kumpel
This
is
hard
times,
like
its
so
much
gun
smoke
and
see
the
stars
shine
Das
sind
harte
Zeiten,
es
ist
so
viel
Rauch
von
Waffen,
und
sieh
die
Sterne
scheinen
We
living
on
dreams
but
is
they
coming
true,
what
I'm
gonna
do
Wir
leben
von
Träumen,
aber
werden
sie
wahr,
was
soll
ich
tun
Make
a
million
and
pull
a
stunt
or
two,
a
stunt
or
two
Eine
Million
machen
und
ein
oder
zwei
Tricks
abziehen,
ein
oder
zwei
Tricks
Step
into
the
world
of
a
mob
nigga,
live
in
so
much
pain
Tritt
ein
in
die
Welt
eines
Gangsters,
lebe
in
so
viel
Schmerz
The
rain
steady
pumping
me
up,
locked
down
on
hard
times
Der
Regen
pumpt
mich
ständig
auf,
gefangen
in
harten
Zeiten
But
I'm
knowing
that
I
gotta
make
it,
running
on
my
deadline
Aber
ich
weiß,
dass
ich
es
schaffen
muss,
laufe
gegen
meine
Deadline
Giving
out
flat
lines,
cause
if
you
think
that
I'm
feeling
Verteile
Nulllinien,
denn
wenn
du
denkst,
dass
ich
fühle
Fucking
up
by
mine
man,
I
gotta
maintain
Versage
bei
meinem
Ding,
Mann,
ich
muss
durchhalten
Its
like
everything
that
I
had,
it
won't
ever
be
the
same
Es
ist,
als
ob
alles,
was
ich
hatte,
nie
mehr
dasselbe
sein
wird
I
feel
I'm
sicking
home
the
cemetery
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
zum
Friedhof
zurückkehren
Cause
that's
where
all
of
my
people
rest
Denn
dort
ruhen
alle
meine
Leute
I
can't
take
the
stress,
I'm
fin
to
send
it
through
somebody
chest
Ich
kann
den
Stress
nicht
ertragen,
ich
bin
kurz
davor,
ihn
durch
jemandes
Brust
zu
schicken
That's
why
I
walk
around
pissed
off,
strapped
with
a
vest
Deshalb
laufe
ich
wütend
herum,
mit
einer
Weste
bewaffnet
I
done
been
through
a
lot,
ready
to
release
the
glock
Ich
habe
viel
durchgemacht,
bereit,
die
Glock
zu
entsichern
Vicinities
South,
a
brother
on
my
Dickie,
I
be
ready
to
ride
Umgebung
Süden,
ein
Bruder
an
meinem
Dickie,
ich
bin
bereit
zu
fahren
And
I'm
sick
of
this
shit,
I
ain't
fin
to
be
hiding
out,
lately
Und
ich
habe
die
Schnauze
voll
davon,
ich
werde
mich
nicht
verstecken,
in
letzter
Zeit
Street
life's
got
a
nigga
lost,
will
I
wind
up
in
a
coffin
Das
Straßenleben
hat
einen
Kumpel
verloren,
werde
ich
in
einem
Sarg
enden
I
don't
know,
I'm
about
to
blow,
I
don't
wanna
take
no
mo'
Ich
weiß
es
nicht,
ich
bin
kurz
davor
zu
explodieren,
ich
will
nicht
mehr
But
when
I
bust
in
a
rush,
you
better
hit
the
flow
Aber
wenn
ich
in
Eile
loslege,
solltest
du
besser
abtauchen
Reality
is
a
motherfucker,
that's
what
they
was
telling
a
nigga
Realität
ist
ein
Miststück,
das
haben
sie
einem
Kumpel
gesagt
That's
just
the
truth,
I
lost
my
nigga
Screw
Das
ist
einfach
die
Wahrheit,
ich
habe
meinen
Kumpel
Screw
verloren
And
Relay
too
and
Andrew,
now
what
about
Danny
Boo
Und
Relay
auch
und
Andrew,
was
ist
mit
Danny
Boo
That's
fucked
up,
growing
up
in
a
childhood
all
alone
with
nobody
Das
ist
scheiße,
in
einer
Kindheit
ganz
allein
aufzuwachsen,
mit
niemandem
No
mama
no
daddy,
Z-Ro
I
see
why
these
niggas
can't
relate
to
us
Keine
Mama,
kein
Papa,
Z-Ro,
ich
sehe,
warum
diese
Typen
sich
nicht
mit
uns
identifizieren
können
Cause
we
them
thugs
of
another
kind
Denn
wir
sind
Gangster
einer
anderen
Art
Making
these
niggas
feel
us
two
rhymes
Diese
Typen
dazu
bringen,
uns
zwei
Reime
zu
spüren
Cause
if
they
lived
the
life
that
we
live
Denn
wenn
sie
das
Leben
leben
würden,
das
wir
leben
They'd
probably
be
broke
down,
crying
and
dying
Wären
sie
wahrscheinlich
zusammengebrochen,
weinend
und
sterbend
Living
in
the
ghetto,
everyday
is
a
motherfucking
test
Im
Ghetto
zu
leben,
ist
jeden
Tag
ein
verdammter
Test
And
I
just
can't
rest,
gotta
keep
a
vest
around
my
chest
Und
ich
kann
einfach
nicht
ruhen,
muss
eine
Weste
um
meine
Brust
tragen
Seem
like
everybody
wanna
start
a
little
plex
Scheint,
als
ob
jeder
einen
kleinen
Streit
anfangen
will
Nigga
but
not
me
though,
I'm
trying
to
focus
Kumpel,
aber
nicht
ich,
ich
versuche
mich
zu
konzentrieren
On
bigger
and
brighter
thangs
Auf
größere
und
hellere
Dinge
Steady
trying
to
come
out
the
storm
Versuche
ständig,
aus
dem
Sturm
herauszukommen
From
hurricanes,
to
heaven
and
lighter
rain
Von
Hurrikanen,
zu
Himmel
und
leichterem
Regen
Running
away
from
the
police
Vor
der
Polizei
weglaufen
Nigga
fuck
peace,
its
all
about
war
Kumpel,
scheiß
auf
Frieden,
es
geht
nur
um
Krieg
Nothing
but
a
AK
and
a
HK
and
a
Tommy
Gun
Nichts
als
eine
AK
und
eine
HK
und
eine
Tommy
Gun
Sitting
in
the
back
of
the
car,
I
just
can't
cope
Ich
sitze
hinten
im
Auto,
ich
kann
es
einfach
nicht
ertragen
Everybody
is
a
suspect,
even
if
you
don't
bust
I'ma
bust
back
Jeder
ist
verdächtig,
auch
wenn
du
nicht
schießt,
ich
schieße
zurück
We
down
to
ride
and,
all
you
little
Wir
sind
bereit
zu
fahren,
und
all
ihr
kleinen
Bitches
and
niggas
get
off
my
nut
sack
Schlampen
und
Typen,
geht
mir
von
den
Eiern
Been
18
lonely
years,
since
I
buried
my
T
Dogs
Es
ist
18
einsame
Jahre
her,
seit
ich
meine
T
Dogs
begraben
habe
When
I
be
shooting
the
breeze
Wenn
ich
Unsinn
rede
But
I'm
still
conversating
like
she
ain't
gone
Aber
ich
unterhalte
mich
immer
noch,
als
wäre
sie
nicht
weg
You
can
take
a
look
at
this
light
of
mine
Du
kannst
einen
Blick
auf
dieses
Licht
von
mir
werfen
Never
did
glimmer,
never
did
shine
Es
hat
nie
gefunkelt,
nie
geschienen
Cause
I
resort
to
a
life
of
crime
Weil
ich
auf
ein
Leben
in
Kriminalität
zurückgreife
And
I
know
I'm
wrong,
but
I
gotta
get
mine
Und
ich
weiß,
dass
ich
falsch
liege,
aber
ich
muss
meinen
Teil
bekommen
Fools
don't
understand
me,
a
nigga
be
nervous
24/7
Narren
verstehen
mich
nicht,
ein
Kumpel
ist
24/7
nervös
Puffing
on
sticky,
eyes
redder
than
period
candy
Rauche
klebriges
Zeug,
Augen
röter
als
Perioden-Süßigkeiten
Look
at
my
pockets,
I
might
as
well
stop
it
Schau
in
meine
Taschen,
ich
könnte
genauso
gut
aufhören
Because
them
hoes
on
flat,
look
in
the
freezer
Weil
die
Schlampen
pleite
sind,
schau
in
den
Gefrierschrank
And
a
sive,
ain't
nothing
but
a
stomach,
these
are
hard
times
Und
ein
Sieb,
da
ist
nichts
als
ein
Magen,
das
sind
harte
Zeiten
Ro
pass
me
the
AK,
one
of
these
niggas
Ro,
gib
mir
die
AK,
einer
dieser
Typen
Fin
to
pay
for
everything
that
I'm
feeling,
ain't
no
more
healing
Wird
für
alles
bezahlen,
was
ich
fühle,
es
gibt
keine
Heilung
mehr
To
the
head
with
lead,
is
the
only
thing
I'ma
be
drilling
Dem
Kopf
Blei
zu
geben,
ist
das
Einzige,
was
ich
bohren
werde
My
nigga
this
hard
times,
and
the
way
that
it
look
Mein
Kumpel,
das
sind
harte
Zeiten,
und
so
wie
es
aussieht
I
don't
think
that
it's
gonna
get
better,
the
only
thing
that's
here
Ich
glaube
nicht,
dass
es
besser
wird,
das
Einzige,
was
hier
ist
Is
to
suck
it
up,
inside
I
know
that's
why
we
not
giving
a
fuck
Ist,
es
zu
ertragen,
innerlich
weiß
ich,
dass
wir
deshalb
keinen
Fick
geben
Ready
to
bust,
on
anything
this
life
feeling,
like
we
on
our
last
breath
Bereit
zu
schießen,
auf
alles,
dieses
Leben
fühlt
sich
an,
als
wären
wir
auf
unserem
letzten
Atemzug
I'm
quiet
as
kept,
my
nigga
don't
start
Ich
bin
still
wie
ein
Grab,
mein
Kumpel,
fang
nicht
an
Or
else
somebody
gon
see
they
death
Sonst
wird
jemand
seinen
Tod
sehen
Or
hate
us
like
that,
but
this
side
of
Trae
it
be
like
that
all
times
Oder
hasse
uns
so,
aber
diese
Seite
von
Trae,
es
ist
immer
so
The
only
thing
that
I
know
more
than
pain,
is
pain
and
me
never
dying
Das
Einzige,
was
ich
mehr
kenne
als
Schmerz,
ist
Schmerz
und
dass
ich
nie
sterbe
Poverty
stricken
and
headed
to
prison
Von
Armut
geplagt
und
auf
dem
Weg
ins
Gefängnis
Running
because
of
the
life,
you
looking
for
codeine
Auf
der
Flucht
wegen
des
Lebens,
du
suchst
nach
Codein
Or
amphetamines,
I
got
em
at
the
cheapest
price
Oder
Amphetaminen,
ich
habe
sie
zum
günstigsten
Preis
Living
by
the
rules
of
the
street
life,
fin
to
get
niggas
Ich
lebe
nach
den
Regeln
des
Straßenlebens,
bin
kurz
davor,
Typen
zu
kriegen
Better
beat
the
street
light
home,
after
dark
I
par-park
Solltest
lieber
vor
Einbruch
der
Dunkelheit
zu
Hause
sein,
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
parke
ich
Everybody
be
tripping,
attempting
to
get
rich
Jeder
dreht
durch,
versucht,
reich
zu
werden
Dig
a
bigger
ditch
bitch
bleed,
I'm
a
motherfucking
man
Grab
einen
größeren
Graben,
Schlampe,
blute,
ich
bin
ein
verdammter
Mann
Trying
to
do
all
that
I
can,
I
always
held
my
ground
Versuche
alles
zu
tun,
was
ich
kann,
ich
habe
immer
meinen
Standpunkt
vertreten
And
I
never
ran,
got
shot
for
taking
a
stand
Und
ich
bin
nie
weggelaufen,
wurde
angeschossen,
weil
ich
Stellung
bezogen
habe
I
need
a
plexing,
because
I'm
stressing,
losing
my
mind
Ich
brauche
eine
Lösung,
weil
ich
gestresst
bin,
meinen
Verstand
verliere
Smoking
wesson,
my
head
I'm
pressing,
hard
times
Wesson
rauche,
meinen
Kopf
drücke
ich,
harte
Zeiten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marty Stuart, Carl Jackson, Carter Stanley
Album
Z-Ro
date of release
05-04-2004
Attention! Feel free to leave feedback.