Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Microphone
check,
one,
two
Mikrofoncheck,
eins,
zwei
Z-Ro
crooked
in
the
building
Z-Ro
schief
im
Gebäude
Y'all
know
me
Ihr
kennt
mich
But
I'd
like
to
introduce
to
you
Aber
ich
möchte
euch
vorstellen
A
friend
of
mine
Ein
Freund
von
mir
We
go
way,
way,
way,
way
back
Wir
kennen
uns
schon
ewig,
ewig,
ewig
lang
Wrote
the
van
drumps
Schrieb
die
Van
Drumps
So
uh,
if
you
will,
if
you
please,
uh
Also
äh,
wenn
ihr
wollt,
wenn
es
euch
passt,
äh
Sittin'
in
the
courtroom,
waitin'
on
the
outcome
Sitz
im
Gerichtssaal,
warte
auf
das
Urteil
Prosecutor
dumb,
want
me
to
go
back
to
my
house,
hah
Der
Staatsanwalt
ist
dumm,
will
mich
zurück
in
mein
Haus
schicken,
hah
Right
here,
right
now
he
wanna
lock
me
up
Hier
und
jetzt
will
er
mich
einsperren
He
probably
wish
another
negro
brother
would've
shot
me
up
Er
wünscht
sich
wahrscheinlich,
ein
anderer
Bruder
hätte
mich
abgeknallt
And
he
don't
even
know
me,
he
just
know
what
he
read
Und
er
kennt
mich
nicht
mal,
er
weiß
nur,
was
er
gelesen
hat
But
as
long
as
Jesus
didn't
write
it,
then
he
might
be
misled
Doch
solange
Jesus
es
nicht
geschrieben
hat,
könnte
er
falsch
liegen
Even
if
he
knew
I'm
a
good
person,
he
would
still
be
trippin'
Selbst
wenn
er
wüsste,
dass
ich
ein
guter
Mensch
bin,
würde
er
noch
immer
stressen
Innocence
and
guilt
don't
matter,
he
tryin'
to
get
a
conviction
Unschuld
oder
Schuld
spielen
keine
Rolle,
er
will
eine
Verurteilung
Day
before
yesterday,
I
saw
a
child
get
40
years
Vorgestern
sah
ich
ein
Kind,
das
40
Jahre
kriegte
Time
gets
passed
up
like
candy
as
single
mothers
shed
tears
Die
Zeit
wird
vergeben
wie
Süßigkeiten,
während
alleinerziehende
Mütter
weinen
Me,
myself,
I'm
facing
two
to
20,
messed
up,
huh?
Ich
selbst
stehe
vor
zwei
bis
20,
kaputt,
oder?
Going
to
trial
for
something
I
got
a
prescription
for
Muss
vor
Gericht
für
etwas,
wofür
ich
ein
Rezept
habe
No
attempted
murder,
no
aggravated
assault
Kein
versuchter
Mord,
keine
schwere
Körperverletzung
Never
ran
away
from
the
police,
didn't
have
to
be
caught
Nie
vor
der
Polizei
weggelaufen,
musste
nicht
gefasst
werden
And
before
I'll
beat
on
a
woman
I'll
make
my
exit
Und
bevor
ich
eine
Frau
schlage,
mach
ich
lieber
Schluss
The
quickest
way
to
get
a
five
year
sentence
down
in
Texas
Der
schnellste
Weg
zu
fünf
Jahren
Haft
in
Texas
I
walk
the
straight
and
narrow
though
at
times
I
fall
off
Ich
gehe
den
schmalen
Grad,
auch
wenn
ich
manchmal
abstürze
But
I
ain't
done
nothing
to
nobody
so
call
the
dogs
off
Doch
ich
hab
niemandem
was
getan,
also
ruft
die
Hunde
ab
My
auntie
something
like
a
doctor,
she
prescribed
Bized
5417
Meine
Tante
ist
sowas
wie
eine
Ärztin,
sie
verschrieb
Bized
5417
No
weapon
formed
against
thee
shall
prosper
Keine
Waffe,
die
gegen
dich
geschmiedet
wird,
wird
Erfolg
haben
And
I
believe
it
too
'cause
I've
been
in
some
tight
spots
Und
ich
glaub
daran,
denn
ich
war
in
engen
Situationen
And
no
matter
what
I
was
facin'
Jesus
was
always
in
the
right
spot
Und
egal
was
mir
drohte,
Jesus
war
immer
am
richtigen
Ort
Nah,
I
can't
put
my
hands
on
Him
but
I
can
touch
Him
Nein,
ich
kann
ihn
nicht
anfassen,
aber
ich
kann
ihn
spüren
And
when
He
touch
me
back
He
say,
"Gangsta
don't
worry
'bout
nothing
Und
wenn
er
mich
zurück
berührt,
sagt
er:
"Gangsta,
mach
dir
keine
Sorgen"
'Cause
you
and
me
Denn
du
und
ich
And
me
leaving
you
alone
can
never
be"
Und
ich
verlass
dich
nie,
das
kann
nicht
sein"
Even
if
I'm
facing
an
army
Selbst
wenn
ich
einer
Armee
gegenüberstehe
Ain't
no
way
they
can
harm
me,
I'm
a
stone
Können
sie
mir
nichts
anhaben,
ich
bin
ein
Fels
I
gotta
go
through
it
a
little
while
but
not
for
long
Ich
muss
es
eine
Weile
durchstehen,
aber
nicht
lange
'Cause
pretty
soon
I'll
be
home
Denn
bald
bin
ich
daheim
Then
I
won't
have
to
look
for
heaven
and
I'll
wonder
no
more
Dann
muss
ich
nicht
nach
dem
Himmel
suchen
und
mich
nicht
mehr
fragen
Baby
momma,
drama
and
fake
ass
friends
Baby-Mama-Drama
und
falsche
Freunde
And
jealousy
and
envy,
it
done
all
came
to
an
end
Und
Neid
und
Missgunst,
es
ist
alles
zu
Ende
'Cause
finally
I'm
in
heaven
Denn
endlich
bin
ich
im
Himmel
How
ya
doin'
mama?
Wie
geht's
dir,
Mama?
I
haven't
seen
you
here
in
such
a
long
time
Ich
hab
dich
hier
so
lange
nicht
mehr
gesehen
Well
mama
Bessie
too,
and
DJ
Screw
Nun,
Mama
Bessie
auch
und
DJ
Screw
HAWK
and
Big
Mo.
HAWK
und
Big
Mo.
MPAT
and
the
home
that
you
see
MPAT
und
der
Homie,
den
du
siehst
When
I'm
asleep,
while
I'm
out
on
my
grind
Wenn
ich
schlafe,
während
ich
unterwegs
bin
I
dream
of
heaven,
heaven
Träume
ich
vom
Himmel,
Himmel
When
I'm
facing
the
worst
of
times
Wenn
ich
die
schlimmsten
Zeiten
durchlebe
I
can
still
feel
heaven,
heaven
Kann
ich
den
Himmel
immer
noch
spüren,
den
Himmel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tha Beul Ro, Myk, Mi Sseu Ra
Attention! Feel free to leave feedback.