Z-RO - I'm a Gangsta - translation of the lyrics into German

I'm a Gangsta - Z-ROtranslation in German




I'm a Gangsta
Ich bin ein Gangsta
Damn, let me count that up right there
Verdammt, lass mich das mal schnell zusammenzählen
Real shit, right here
Echter Scheiß, genau hier
You know what I mean (shh) we needed to win, see right
Weißt du, was ich meine (psst) wir mussten gewinnen, siehst du
Yeah, I got beat on my...
Yeah, ich hab Schläge auf mein...
Money, money, money
Geld, Geld, Geld
I'm hear for the real mind, you know what I mean?
Ich bin hier für den echten Verstand, weißt du, was ich meine?
Then hail that shit, nigga, yeah!
Dann feier diesen Scheiß, Nigga, yeah!
Time and time again
Immer und immer wieder
I get caught up tryna make those ends
Werde ich erwischt, wie ich versuche, diese Kohle zu machen
In my life, everything I do is a crime
In meinem Leben ist alles, was ich tue, ein Verbrechen
(Everything I do) I would like to make a change
(Alles, was ich tue) Ich würde gerne etwas ändern
But bein' broke will make a nigga stay the same
Aber pleite zu sein, lässt einen Nigga derselbe bleiben
In my life, tell me what to do if it's not crime
In meinem Leben, sag mir, was ich tun soll, wenn es kein Verbrechen ist
(What else could I do?)
(Was könnte ich sonst tun?)
Never, ever, ever, ever did nobody ever wrong
Niemals, niemals, niemals, niemals habe ich irgendjemandem jemals Unrecht getan
Will I live? Will a nigga be pumpin' my soul?
Werde ich leben? Wird ein Nigga meine Seele beflügeln?
Will my soul live forever or will it be gone?
Wird meine Seele ewig leben oder wird sie verschwunden sein?
Will I journey on? Will I journey on?
Werde ich meine Reise fortsetzen? Werde ich meine Reise fortsetzen?
My journey was swift and thick
Meine Reise war rasant und intensiv
Came up in the game slaying these rhymes that get rich
Kam im Spiel hoch, indem ich diese Reime kickte, die reich machen
Fifty thousand to a hundred thousand, I perfected my half
Fünfzigtausend bis hunderttausend, ich perfektionierte meine Hälfte
And I'm makin' my niggas his cold, cold lounge (yeah)
Und ich mache meinen Niggas ihre eiskalte Lounge klar (yeah)
Roll a 500 wagon, we blastin' the morgue
Rollen einen 500er Wagen, wir ballern auf die Leichenhalle
He's bodybaggin' back to the hood 'cause we said we main
Er kommt im Leichensack zurück in die Hood, weil wir gesagt haben, wir sind die Chefs
Askin' for no hand-out, see my demands 'bout
Frage nicht nach Almosen, sieh meine Forderungen an
That when our players doubt, she got his cash out
Dass, wenn unsere Spieler zweifeln, sie sein Geld rausholt
Make sure it's all there, that nigga jazz out
Stell sicher, dass alles da ist, dieser Nigga jazzt ab
And I'm swervin' and swervin' nigga, without a doubt (yeah)
Und ich kurve und kurve, Nigga, ohne Zweifel (yeah)
That's just another day, just for the DAZ
Das ist nur ein weiterer Tag, nur für den DAZ
Or just another day of me just bein' a G
Oder nur ein weiterer Tag, an dem ich einfach ein G bin
Be so easy, we spoke in my minds
Sei so einfach, wir sprachen in meinen Gedanken
I'm hopin' my eyes are open, I keep smokin'
Ich hoffe, meine Augen sind offen, ich rauche weiter
I'm spillin' that Myrrh lean and me and my niggas we sleep with fur
Ich kippe diesen Myrrhe-Lean und ich und meine Niggas, wir schlafen mit Pelz
Bitch, who they fuck got you guarded, what?
Schlampe, wer zum Teufel hat dich bewacht, was?
Time and time again
Immer und immer wieder
I get caught up tryna make those ends
Werde ich erwischt, wie ich versuche, diese Kohle zu machen
In my life, everything I do is a crime
In meinem Leben ist alles, was ich tue, ein Verbrechen
(Everything I do) I would like to make a change
(Alles, was ich tue) Ich würde gerne etwas ändern
But bein' broke will make a nigga stay the same
Aber pleite zu sein, lässt einen Nigga derselbe bleiben
In my life, tell me what to do if it's not crime
In meinem Leben, sag mir, was ich tun soll, wenn es kein Verbrechen ist
(What else could I do?)
(Was könnte ich sonst tun?)
I'm okay, just lead us through this crooked ass game
Mir geht's gut, führe uns einfach durch dieses verdorbene Spiel
Walking backwards through this rhythm, this nation without a name
Rückwärts durch diesen Rhythmus gehend, diese Nation ohne Namen
I don't need to be known, I just need to be living like it
Ich muss nicht bekannt sein, ich muss nur so leben
'Cause I come from holiday, there's no other prison like it
Denn ich komme von Holiday, es gibt kein anderes Gefängnis wie dieses
I fuck with niggas, I chill in the dark, kee-kee
Ich hänge mit Niggas ab, ich chille im Dunkeln, kee-kee
'Cause that's only how they chill if they be about that courtesy
Denn nur so chillen sie, wenn sie auf diese Höflichkeit Wert legen
Somebody told me, "Z-RO, get your ass up and go"
Jemand sagte mir: "Z-RO, beweg deinen Arsch und geh los"
Yeah the job of my job gotta be feelin' that applications is hard
Yeah, die Aufgabe meiner Aufgabe muss es sein zu fühlen, dass Bewerbungen schwer sind
If you're a young black male, just act male
Wenn du ein junger schwarzer Mann bist, benimm dich einfach männlich
But do it legal without the help of a crack sale
Aber tu es legal, ohne die Hilfe eines Crack-Verkaufs
That's askin' too much, 'cause my people haven't erupt
Das ist zu viel verlangt, denn meine Leute sind noch nicht explodiert
There's just your ghetto, everyday, average stuff
Das ist nur dein alltäglicher Ghetto-Durchschnittskram
From California to Texas, people are restless and they starvin'
Von Kalifornien bis Texas, die Leute sind unruhig und hungrig
Like predators after the prey, they gon' come bargin'
Wie Raubtiere nach der Beute, sie werden reingestürmt kommen
Just like the police, you might as well call us the feds
Genau wie die Polizei, du kannst uns genauso gut die Feds nennen
Forever runnin' shit undercover for makin' our bread
Immer undercover am Start, um unser Brot zu machen
Time and time again
Immer und immer wieder
I get caught up tryna make those ends
Werde ich erwischt, wie ich versuche, diese Kohle zu machen
In my life, everything I do is a crime
In meinem Leben ist alles, was ich tue, ein Verbrechen
(Everything I do) I would like to make a change
(Alles, was ich tue) Ich würde gerne etwas ändern
But bein' broke will make a nigga stay the same
Aber pleite zu sein, lässt einen Nigga derselbe bleiben
In my life, tell me what to do if it's not crime
In meinem Leben, sag mir, was ich tun soll, wenn es kein Verbrechen ist
(What else could I do?)
(Was könnte ich sonst tun?)
Will I ever see the sun again? I just don't know
Werde ich jemals wieder die Sonne sehen? Ich weiß es einfach nicht
A thug prays every day to recleanse his soul
Ein Schläger betet jeden Tag, um seine Seele zu reinigen
So much poverty and pain, yes it takes a toll
So viel Armut und Schmerz, ja, das fordert seinen Tribut
I'd rather live my life longer, see my son grow old
Ich würde lieber länger leben, meinen Sohn alt werden sehen
Yes this world's so cold, I got shakes and shivers, nigga
Ja, diese Welt ist so kalt, ich habe Zittern und Schaudern, Nigga
Whilst key bands and glock nines are sent to killers
Während Kilos, Geldbündel und Glock Nines an Killer geschickt werden
Will it ever, ever change? That's the question at hand
Wird es sich jemals ändern? Das ist die Frage, die im Raum steht
I pave the way, here's a boy but I became a man
Ich ebne den Weg, hier ist ein Junge, aber ich wurde ein Mann
I understand that my life is so wicked and strife
Ich verstehe, dass mein Leben so gottlos und voller Streit ist
Contemplatin' if a nigga should ride tonight
Überlege, ob ein Nigga heute Nacht losziehen sollte
My conscience is tellin' me that I might lose my whole existence
Mein Gewissen sagt mir, dass ich meine ganze Existenz verlieren könnte
But it's okay, I'd rather die than live my life in prison
Aber es ist okay, ich sterbe lieber, als mein Leben im Gefängnis zu verbringen
Won't you feel me when I say this, as I spill my guts?
Wirst du mich nicht fühlen, wenn ich das sage, während ich mein Innerstes ausschütte?
A man chooses his own path 'cause his life is rough
Ein Mann wählt seinen eigenen Weg, weil sein Leben hart ist
And if you're fellin' what I'm sayin' then put your hands together
Und wenn du fühlst, was ich sage, dann klatscht in die Hände
'Cause one thing we gon' be able to shine forever
Denn eine Sache ist sicher, wir werden für immer scheinen können
Time and time again
Immer und immer wieder
I get caught up tryna make those ends
Werde ich erwischt, wie ich versuche, diese Kohle zu machen
In my life, everything I do is a crime
In meinem Leben ist alles, was ich tue, ein Verbrechen
(Everything I do) I would like to make a change
(Alles, was ich tue) Ich würde gerne etwas ändern
But bein' broke will make a nigga stay the same
Aber pleite zu sein, lässt einen Nigga derselbe bleiben
In my life, tell me what to do if it's not crime
In meinem Leben, sag mir, was ich tun soll, wenn es kein Verbrechen ist
(What else could I do?)
(Was könnte ich sonst tun?)





Writer(s): Michael Lamb, Dianna Hartman, Moe Flores


Attention! Feel free to leave feedback.