Z-RO - Look At Me - translation of the lyrics into German

Look At Me - Z-ROtranslation in German




Look At Me
Schau Mich An
3rd Coast, Screwston Texas
3rd Coast, Screwston Texas
Z-Ro, Heavy Rotation, yeah
Z-Ro, Heavy Rotation, yeah
I've been running the streets twenty-four years (look at me)
Ich bin seit vierundzwanzig Jahren auf den Straßen unterwegs (schau mich an)
I made it but I'm wanted most of my peers (look at me)
Ich hab's geschafft, aber die meisten meiner Kollegen jagen mich (schau mich an)
I keep a heater in case I run across my beef (look at me)
Ich hab 'ne Knarre dabei, falls ich auf meine Feinde treff' (schau mich an)
And I'm so full it hurt my mouth when I speak (look at me)
Und ich bin so voll, dass mein Mund schmerzt, wenn ich spreche (schau mich an)
I'm rapping but I'm still working the corner (look at me)
Ich rappe, aber ich arbeite immer noch an der Ecke (schau mich an)
Hustling everyday, selling work and marijuana (look at me)
Hustle jeden Tag, verkaufe Stoff und Marihuana (schau mich an)
I keep a vest on, I keep my chest on (look at me)
Ich trag 'ne Weste, hab sie auf der Brust (schau mich an)
With a real groupie when they pull out a press on (look at me)
Mit 'nem echten Groupie, wenn sie ihre aufgeklebten Nägel zeigen (schau mich an)
I might dress prepped up but I still do crime (look at me)
Ich kleide mich vielleicht schick, aber ich begehe immer noch Verbrechen (schau mich an)
I'm a guerrilla can't you tell it when I rhyme (look at me)
Ich bin ein Guerilla, merkst du das nicht, wenn ich reime (schau mich an)
I don't need no soda, straight out the paint bottle
Ich brauch keine Limo, direkt aus der Farbflasche
And I don't care if you don't like it 'cause I ain't your role model
Und es ist mir egal, ob du es nicht magst, denn ich bin nicht dein Vorbild
Tell me, tell me where your hood and I'ma tell you where mine
Sag mir, sag mir, wo deine Hood ist, und ich sag dir, wo meine ist
But don't be beefing when you come around a G on his grind
Aber fang keinen Streit an, wenn du einen G triffst, der am Schuften ist
Smoking nothing but pine, need no drama on my mind
Rauche nichts als Gras, brauch kein Drama im Kopf
Pump your breaks, best not disrespect the stop sign
Tritt auf die Bremse, respektier besser das Stoppschild
Tell me, tell me where your hood and I'ma tell you where mine
Sag mir, sag mir, wo deine Hood ist, und ich sag dir, wo meine ist
But don't be beefing when you come around a G on his grind
Aber fang keinen Streit an, wenn du einen G triffst, der am Schuften ist
Smoking nothing but pine, need no drama on my mind
Rauche nichts als Gras, brauch kein Drama im Kopf
Pump your breaks, best not disrespect the stop sign
Tritt auf die Bremse, respektier besser das Stoppschild
I ain't, I ain't your role model
Ich bin nicht, ich bin nicht dein Vorbild
And I ain't, I ain't your role model
Und ich bin nicht, ich bin nicht dein Vorbild
I ain't, I ain't your role model
Ich bin nicht, ich bin nicht dein Vorbild
'Cause I ain't, I ain't your role model
Denn ich bin nicht, ich bin nicht dein Vorbild
I'm out that Mo City where they don't bar none (look at me)
Ich komm' aus Mo City, wo sie vor nichts zurückschrecken (schau mich an)
I never leave the pad without packing a gun (look at me)
Ich verlasse nie das Haus, ohne eine Knarre einzupacken (schau mich an)
I don't be set tripping any one of y'all can get it (look at me)
Ich provoziere keinen Bandenkrieg, jeder von euch kann es abkriegen (schau mich an)
I'ma take you out if you interrupt the flow of digits (look at me)
Ich mach dich kalt, wenn du den Geldfluss störst (schau mich an)
I produce hits but radio won't play my song (look at me)
Ich produziere Hits, aber das Radio spielt meinen Song nicht (schau mich an)
I keep a record 'cause all that hating made me strong (look at me)
Ich hab 'ne Akte, denn all der Hass hat mich stark gemacht (schau mich an)
I must confess that I be looking for trouble (look at me)
Ich muss gestehen, dass ich Ärger suche (schau mich an)
When I make a million I'll be looking to double (look at me)
Wenn ich 'ne Million mache, will ich sie verdoppeln (schau mich an)
Nothing but pen pimping and smoking that pine (look at me)
Nichts als krasse Reime schreiben und das Gras rauchen (schau mich an)
I'm like the law 'cause all these boys gone mind (look at me)
Ich bin wie das Gesetz, denn all diese Jungs werden gehorchen (schau mich an)
I don't need no soda, straight out the paint bottle
Ich brauch keine Limo, direkt aus der Farbflasche
And I don't care if you don't like it 'cause I ain't your role model
Und es ist mir egal, ob du es nicht magst, denn ich bin nicht dein Vorbild
Tell me, tell me where your hood and I'ma tell you where mine
Sag mir, sag mir, wo deine Hood ist, und ich sag dir, wo meine ist
But don't be beefing when you come around a G on his grind
Aber fang keinen Streit an, wenn du einen G triffst, der am Schuften ist
Smoking nothing but pine, need no drama on my mind
Rauche nichts als Gras, brauch kein Drama im Kopf
Pump your breaks, best not disrespect the stop sign
Tritt auf die Bremse, respektier besser das Stoppschild
Tell me, tell me where your hood and I'ma tell you where mine
Sag mir, sag mir, wo deine Hood ist, und ich sag dir, wo meine ist
But don't be beefing when you come around a G on his grind
Aber fang keinen Streit an, wenn du einen G triffst, der am Schuften ist
Smoking nothing but pine, need no drama on my mind
Rauche nichts als Gras, brauch kein Drama im Kopf
Pump your breaks, best not disrespect the stop sign
Tritt auf die Bremse, respektier besser das Stoppschild
I ain't, I ain't your role model
Ich bin nicht, ich bin nicht dein Vorbild
And I ain't, I ain't your role model
Und ich bin nicht, ich bin nicht dein Vorbild
I ain't, I ain't your role model
Ich bin nicht, ich bin nicht dein Vorbild
'Cause I ain't your role model
Denn ich bin nicht dein Vorbild
I'm addicted to putting my hands on cash (look at me)
Ich bin süchtig danach, meine Hände an Geld zu kriegen (schau mich an)
I'm that little soldier that don't need a soldier rag (look at me)
Ich bin dieser kleine Soldat, der kein Soldaten-Tuch braucht (schau mich an)
It's self explanatory to escalate to Jag' (look at me)
Es ist selbsterklärend, zum Jag aufzusteigen (schau mich an)
I started off with hardens off in separate bags (look at me)
Ich hab mit Steinen in getrennten Tüten angefangen (schau mich an)
Now I'm on top of the world and ain't no falling (look at me)
Jetzt bin ich an der Spitze der Welt und es gibt kein Fallen (schau mich an)
Got to tell them back, back, somebody keep on calling
Muss ihnen sagen, zurück, zurück, jemand ruft ständig an
All in, with six screens in my load
All-in, mit sechs Bildschirmen in meiner Karre
R.I.P. to F-A-T P-A-T Southside for sho' (look at me)
R.I.P. an F-A-T P-A-T Southside, ganz sicher (schau mich an)
I'ma navigate this big ride body lac' (look at me)
Ich navigier' diesen großen Schlitten, den Cadillac (schau mich an)
I'm ghetto fabulous, I got hooks, beats and sacks (look at me)
Ich bin Ghetto-fabelhaft, ich hab Hooks, Beats und Säcke (schau mich an)
I don't need no soda, straight out the paint bottle
Ich brauch keine Limo, direkt aus der Farbflasche
And I don't care if you don't like it 'cause I ain't your role model
Und es ist mir egal, ob du es nicht magst, denn ich bin nicht dein Vorbild
Tell me, tell me where your hood and I'ma tell you where mine
Sag mir, sag mir, wo deine Hood ist, und ich sag dir, wo meine ist
But don't be beefing when you come around a G on his grind
Aber fang keinen Streit an, wenn du einen G triffst, der am Schuften ist
Smoking nothing but pine, need no drama on my mind
Rauche nichts als Gras, brauch kein Drama im Kopf
Pump your breaks, best not disrespect the stop sign
Tritt auf die Bremse, respektier besser das Stoppschild
Tell me, tell me where your hood and I'ma tell you where mine
Sag mir, sag mir, wo deine Hood ist, und ich sag dir, wo meine ist
But don't be beefing when you come around a G on his grind
Aber fang keinen Streit an, wenn du einen G triffst, der am Schuften ist
Smoking nothing but pine, need no drama on my mind
Rauche nichts als Gras, brauch kein Drama im Kopf
Pump your breaks, best not disrespect the stop sign
Tritt auf die Bremse, respektier besser das Stoppschild





Writer(s): Paul Wilson, Geri Halliwell, Andrew Watkins


Attention! Feel free to leave feedback.