Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make it Bacc Home
Muss es nach Hause schaffen
Gotta
make
it
back
home
Muss
es
nach
Hause
schaffen
Hope
my
girl
don′t
realize
I
done
left
my
phone
Hoffe,
meine
Freundin
merkt
nicht,
dass
ich
mein
Handy
vergessen
hab
Gotta
trunk
full
of
fed
time,
I
gotta
get
this
gone
Hab
'nen
Kofferraum
voll
Knastzeit,
ich
muss
das
Zeug
loswerden
I
ain't
really
no
rapper
just
been
running
shit
this
long
Ich
bin
nicht
wirklich
ein
Rapper,
ich
zieh
das
Ding
nur
schon
so
lange
durch
Gotta
make
it
back
home
Muss
es
nach
Hause
schaffen
Hope
my
girl
don′t
realize
I
done
left
my
phone
Hoffe,
meine
Freundin
merkt
nicht,
dass
ich
mein
Handy
vergessen
hab
What
I
got
in
this
raw
paper
cone,
this
shits
so
strong
Was
ich
in
diesem
Raw-Paper-Cone
hab,
dieses
Zeug
ist
so
stark
Feeling
like
I
can't
feel
my
face,
this
shits
so
wrong
Fühle
mich,
als
könnte
ich
mein
Gesicht
nicht
spüren,
dieses
Zeug
ist
so
falsch
You
ain't
never
ever
been
this
high
(Huh)
Du
warst
noch
nie
so
high
(Huh)
Even
with
a
pair
of
wings,
you
never
been
this
fly
(Nope)
Selbst
mit
Flügeln
wärst
du
nie
so
fly
gewesen
(Nö)
Your
life
sucks
I
know
you
wish
you
would′ve
been
this
guy
(Haha)
Dein
Leben
ist
scheiße,
ich
weiß,
du
wünschtest,
du
wärst
dieser
Typ
gewesen
(Haha)
I
can′t
even
buy
draws,
I
gotta
shop
in
disguise
(Yeah)
Ich
kann
nicht
mal
Unterhosen
kaufen,
ich
muss
getarnt
einkaufen
(Yeah)
All
I'm
really
worried
bout
is
when
another
bag
gonna
come
(Bag
gone
come)
Alles,
worüber
ich
mir
wirklich
Sorgen
mache,
ist,
wann
die
nächste
Tüte
kommt
(Tüte
kommt)
And
if
you
didn′t
help
me
earn
it,
my
nigga
don't
ask
for
none
(You
ain′t
getting
shit)
Und
wenn
du
mir
nicht
geholfen
hast,
sie
zu
verdienen,
mein
Kumpel,
frag
nicht
nach
was
davon
(Du
kriegst
einen
Scheiß)
They
already
know
I
wanna
bourbon,
I
ain't
gotta
ask
for
one
(Ask
for
one)
Sie
wissen
schon,
dass
ich
einen
Bourbon
will,
ich
muss
nicht
nach
einem
fragen
(Nach
einem
fragen)
So
real
if
I
dress
like
a
fuck
nigga,
still
couldn′t
pass
for
one
(Hell
nah)
So
echt,
selbst
wenn
ich
mich
wie
ein
Scheißkerl
anziehe,
könnte
ich
immer
noch
nicht
als
einer
durchgehen
(Auf
keinen
Fall)
I'm
1 Deep
but
I'm
world
wide,
so
my
one
deep
is
we
(Aye)
Ich
bin
solo
unterwegs,
aber
weltweit,
also
mein
Solo
sind
wir
(Aye)
No
three
sixty,
I′m
independent,
my
one
deep
is
free
(Aye)
Kein
360-Deal,
ich
bin
unabhängig,
mein
Solo
ist
frei
(Aye)
I′m
right
handed,
I'm
left
handed,
my
one
deep
is
G
(Oh)
Ich
bin
Rechtshänder,
ich
bin
Linkshänder,
mein
Solo
ist
G
(Oh)
Street
Military,
my
alma
mater
Street
Military,
meine
Alma
Mater
No
disrespect
to
dad,
ya′ll
my
father
Kein
Disrespect
an
Dad,
ihr
seid
meine
Väter
Gotta
make
it
back
home
Muss
es
nach
Hause
schaffen
Hope
my
girl
don't
realize
I
done
left
my
phone
Hoffe,
meine
Freundin
merkt
nicht,
dass
ich
mein
Handy
vergessen
hab
Gotta
trunk
full
of
fed
time,
I
gotta
get
this
gone
Hab
'nen
Kofferraum
voll
Knastzeit,
ich
muss
das
Zeug
loswerden
I
ain′t
really
no
rapper
just
been
running
shit
this
long
Ich
bin
nicht
wirklich
ein
Rapper,
ich
zieh
das
Ding
nur
schon
so
lange
durch
Gotta
make
it
back
home
Muss
es
nach
Hause
schaffen
Hope
my
girl
don't
realize
I
done
left
my
phone
Hoffe,
meine
Freundin
merkt
nicht,
dass
ich
mein
Handy
vergessen
hab
What
I
got
in
this
raw
paper
cone,
this
shits
so
strong
Was
ich
in
diesem
Raw-Paper-Cone
hab,
dieses
Zeug
ist
so
stark
Feeling
like
I
can′t
feel
my
face,
this
shits
so
wrong
Fühle
mich,
als
könnte
ich
mein
Gesicht
nicht
spüren,
dieses
Zeug
ist
so
falsch
Let
me
tell
you
why
I
don't
give
a
fuck
Lass
mich
dir
sagen,
warum
es
mir
scheißegal
ist
Cuz
they
always
hating
on
me,
talking
shit
about
me,
so
I
don't
give
a
fuck
Weil
sie
immer
auf
mir
rumhacken,
Scheiße
über
mich
reden,
also
ist
es
mir
scheißegal
If
they
hating
on
ya,
cool,
let
them
hate,
you
should
never
think
about
giving
up
Wenn
sie
auf
dir
rumhacken,
cool,
lass
sie
hassen,
du
solltest
niemals
daran
denken
aufzugeben
Keep
stunting
on
′em,
like
I′m
stunting
on
'em
on,
yea
I
know
these
hoe
niggas
sick
of
us
Protz
weiter
vor
denen,
so
wie
ich
vor
denen
protze,
ja,
ich
weiß,
diese
miesen
Typen
haben
uns
satt
If
I
wanna
get
me
a
house,
I
go
get
it
Wenn
ich
ein
Haus
will,
hole
ich
es
mir
If
I
wanna
get
me
a
car,
I
hop
in
it
Wenn
ich
ein
Auto
will,
steige
ich
ein
Pull
up
at
the
cemetery
with
a
smile
on
my
face,
I′m
like
check
it
out
mama,
I
did
it
Fahre
zum
Friedhof
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht,
ich
sag:
Schau
mal
Mama,
ich
hab's
geschafft
I
will
not
accept
a
check
if
it
fuck
with
my
manhood,
I
be
like
no
I
ain't
wit
it
Ich
akzeptiere
keinen
Scheck,
wenn
er
meine
Männlichkeit
angreift,
ich
sag
dann:
Nein,
da
bin
ich
nicht
dabei
Acting
like
I′m
better
than
everybody,
don't
pass
me
the
reggie,
you
know
I
won′t
hit
it
Tue
so,
als
wäre
ich
besser
als
alle
anderen,
reich
mir
nicht
das
Billigzeug,
du
weißt,
das
zieh
ich
nicht
I
no
longer
need
a
stash
spot
Ich
brauche
keinen
Versteckplatz
mehr
Gotta
lotta
credit
bout
to
cash
out
Hab
'ne
Menge
Kredit,
den
ich
bald
einlöse
These
ain't
loner
keys,
these
are
owner
keys,
can't
nobody
ever
put
my
ass
out
Das
sind
keine
Mieterschlüssel,
das
sind
Besitzerschlüssel,
niemand
kann
mich
jemals
rausschmeißen
Didn′t
drink
this,
but
I
drunk
enough
of
that,
I
think
playa
bout
to
pass
out
Hab
das
nicht
getrunken,
aber
genug
von
dem
anderen,
ich
glaub,
der
Playa
kippt
gleich
um
I
just
pulled
a
84
out
the
shop,
should
I
tint
it
up
or
leave
it
glass
Ich
hab
gerade
einen
84er
aus
der
Werkstatt
geholt,
soll
ich
die
Scheiben
tönen
oder
Glas
lassen
If
I
gotta
kill
′em,
Ima
kill
'em
dead,
I
never
would
kill
′em
a
lil
bit
Wenn
ich
sie
umlegen
muss,
dann
lege
ich
sie
richtig
um,
ich
würde
sie
niemals
nur
ein
bisschen
umlegen
If
we
celebrating,
Ima
overpour
the
glasses,
I
ain't
gonna
fill
them
a
lil
bit
Wenn
wir
feiern,
schenke
ich
die
Gläser
randvoll
ein,
ich
fülle
sie
nicht
nur
ein
bisschen
The
score
is
ridiculous,
blow
you
motherfuckers
out,
I′m
not
winning
a
lil
bit
Der
Spielstand
ist
lächerlich,
ich
fege
euch
Motherfucker
weg,
ich
gewinne
nicht
nur
ein
bisschen
My
life
is
a
movie,
so
ya'll
wanna
sue
me,
I
know
you
bitches
wanna
lil
bit
Mein
Leben
ist
ein
Film,
also
wollt
ihr
mich
verklagen,
ich
weiß,
ihr
Schlampen
wollt
ein
bisschen
was
davon
Gotta
make
it
back
home
Muss
es
nach
Hause
schaffen
Hope
my
girl
don′t
realize
I
done
left
my
phone
Hoffe,
meine
Freundin
merkt
nicht,
dass
ich
mein
Handy
vergessen
hab
Gotta
trunk
full
of
fed
time,
I
gotta
get
this
gone
Hab
'nen
Kofferraum
voll
Knastzeit,
ich
muss
das
Zeug
loswerden
I
ain't
really
no
rapper
just
been
running
shit
this
long
Ich
bin
nicht
wirklich
ein
Rapper,
ich
zieh
das
Ding
nur
schon
so
lange
durch
Gotta
make
it
back
home
Muss
es
nach
Hause
schaffen
Hope
my
girl
don't
realize
I
done
left
my
phone
Hoffe,
meine
Freundin
merkt
nicht,
dass
ich
mein
Handy
vergessen
hab
What
I
got
in
this
raw
paper
cone,
this
shits
so
strong
Was
ich
in
diesem
Raw-Paper-Cone
hab,
dieses
Zeug
ist
so
stark
Feeling
like
I
can′t
feel
my
face,
this
shits
so
wrong
Fühle
mich,
als
könnte
ich
mein
Gesicht
nicht
spüren,
dieses
Zeug
ist
so
falsch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.