Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
R.I.P. (Self Entitled/Z-Ro)
R.I.P. (Selbstbetitelt/Z-Ro)
(Z-Ro
talking)
(Z-Ro
spricht)
Z-Ro,
the
motherfucking
Mo
City
don
Z-Ro,
der
verdammte
Mo
City
Don
Sending
this
out
to
Ron
fuck
you
Das
geht
raus
an
Ron,
fick
dich
Like
my
nigga
mafia
SOS,
you
feel
me
Wie
mein
Nigga
Mafia
SOS,
verstehst
du
mich
Fuck
all
of
y'all
man,
it
go
down
Fickt
euch
alle,
Mann,
es
geht
ab
S.U.C.
for
life,
R.I.P.
Robert
Davis
S.U.C.
fürs
Leben,
R.I.P.
Robert
Davis
A
K
A
DJ
Screw
this
for
you
my
nigga
A
K
A
DJ
Screw,
das
ist
für
dich,
mein
Nigga
Yeah
this
for
you
Yeah,
das
ist
für
dich
Everybody
know
me
I'm
the
number
one
head
buster
Jeder
kennt
mich,
ich
bin
der
Nummer
eins
Kopfzertrümmerer
With
a
4 pound
clock
ready
to
make
the
lead
touch
you
Mit
einer
4-Pfund-Uhr,
bereit,
dich
mit
Blei
zu
berühren
Cause
I
shine
like
a
75
watt
light
bulb
Denn
ich
scheine
wie
eine
75-Watt-Glühbirne
And
if
you
cross
over
the
line,
then
I
might
strike
you
Und
wenn
du
die
Grenze
überschreitest,
dann
schlag
ich
dich
vielleicht
I'm
going
grey,
even
though
a
nigga
ball
everyday
Ich
werde
grau,
obwohl
ein
Nigga
jeden
Tag
protzt
Covered
in
ice,
but
ice
can't
take
my
problems
away
Bedeckt
mit
Eis,
aber
Eis
kann
meine
Probleme
nicht
wegnehmen
But
it
sure
feel
good
to
know
that
I
can
blow
twenties
Aber
es
fühlt
sich
verdammt
gut
an
zu
wissen,
dass
ich
Zwanziger
verprassen
kann
Z-Ro
a
money
making
machine
dollars
no
pennies
Z-Ro,
eine
Geldmaschine,
Dollars,
keine
Pennys
Nigga
please,
it's
me
and
my
niggas
my
fucking
g's
Nigga
bitte,
ich
und
meine
Niggas,
meine
verdammten
G's
R.I.P.
to
Robert
Davis
on
a
fresh
set
of
3's
R.I.P.
an
Robert
Davis
auf
einem
frischen
Satz
3er
(Felgen)
S.U.C.
to
the
finish
I'm
going
out
with
my
men
S.U.C.
bis
zum
Ende,
ich
gehe
mit
meinen
Männern
unter
With
a
grenade
in
my
hand
I'm
coming
out
with
the
pin
Mit
einer
Granate
in
meiner
Hand,
ich
komme
mit
gezogenem
Stift
raus
It'll
never
be
another
Screw,
kill
that
drama
Es
wird
niemals
einen
anderen
Screw
geben,
beende
dieses
Drama
That
was
a
man
not
the
music,
you
can
ask
his
mama
Das
war
ein
Mann,
nicht
die
Musik,
du
kannst
seine
Mama
fragen
I'm
a
mourn
you,
till
I
join
you,
up
in
heaven
Ich
werde
um
dich
trauern,
bis
ich
mich
dir
anschließe,
oben
im
Himmel
Mean
while,
I'm
retarded
with
this
ak47
and
uh
In
der
Zwischenzeit
bin
ich
gestört
mit
dieser
AK47
und
äh
(Chorus
- 2x)
(Chorus
- 2x)
R.I.P.,
I
be
forever
rapping
S.U.C
R.I.P.,
ich
werde
für
immer
S.U.C.
rappen
Until
a
nigga
get
to
the
tenth
top
Bis
ein
Nigga
die
zehnte
Spitze
erreicht
Mash
on
the
gas
and
I
won't
stop,
baby
Tritt
aufs
Gas
und
ich
halt
nicht
an,
Baby
What
you
know
about
the
dirty
south,
the
dirty
fucking
third
Was
weißt
du
über
den
dreckigen
Süden,
den
verdammten
dreckigen
Dritten
(Bezirk)
Nigga
fuck
what
you
heard,
D.P.
on
the
corner
rock
for
rocking
a
bird
Nigga,
scheiß
drauf,
was
du
gehört
hast,
D.P.
an
der
Ecke,
dealt
einen
Vogel
(Koks)
Here
we
had
it
pimping
in
chest
and
testrosas
Hier
hatten
wir
Zuhälterei
in
Brust
und
Testarossas
Ro
you
only
got
two
choices
roll
with
us
or
get
rolled
over
Ro,
du
hast
nur
zwei
Wahlmöglichkeiten:
roll
mit
uns
oder
werd
überrollt
Giving
a
cold
shoulder
to
them
5-O
Zeige
die
kalte
Schulter
den
Fünf-Null
(Polizei)
No
license
plate
no
registration
smoking
pyno
Kein
Nummernschild,
keine
Zulassung,
rauche
Pyno
(Marihuana)
My
nigga
we
some
boss
hogs
one
car
taking
up
all
four
lanes
Mein
Nigga,
wir
sind
Boss
Hogs,
ein
Auto
nimmt
alle
vier
Spuren
ein
Come
at
me
wrong,
I'm
a
have
you
taking
off
all
your
vains
Komm
mir
dumm,
und
ich
lass
dich
all
deine
Venen
ausziehen
No
plexing
in
Houston
Texas
got
to
the
green
leaving
you
breathless
Kein
Stress
in
Houston,
Texas,
ans
Geld
kommen,
dich
atemlos
machen
Ak'd
up
your
chest
nothing
but
a
memory
about
breakfast
Mit
AK
auf
deine
Brust,
nichts
als
eine
Erinnerung
vom
Frühstück
So
break
fast,
with
your
frosted
and
fake
ass
Also
frühstücke
schnell,
mit
deinem
aufgetauten
und
falschen
Arsch
This
ain't
the
boot
nigga
this
H-Town
we'll
take
your
cash
Das
ist
nicht
der
Stiefel
(Louisiana),
Nigga,
das
ist
H-Town,
wir
nehmen
dein
Geld
Niggas
come
against
me,
but
get
they
ass
out
Niggas
treten
gegen
mich
an,
aber
verziehen
sich
dann
Seem
like
when
I
cut
on
the
lights
all
the
roaches
scat
Scheint,
als
ob,
wenn
ich
die
Lichter
anmache,
alle
Kakerlaken
abhauen
And
then
I
let
go,
because
these
haters
in
the
way
Und
dann
lass
ich
los,
weil
diese
Hater
im
Weg
sind
I'm
trying
to
get
stacks
taller
than
Antou
Sensi
Ich
versuche,
Stapel
zu
kriegen,
die
höher
sind
als
Antou
Sensi
(Chorus
- 2x)
(Chorus
- 2x)
R.I.P.,
I
be
forever
rapping
S.U.C
R.I.P.,
ich
werde
für
immer
S.U.C.
rappen
Until
a
nigga
get
to
the
tenth
top
Bis
ein
Nigga
die
zehnte
Spitze
erreicht
Mash
on
the
gas
and
I
won't
stop,
baby
Tritt
aufs
Gas
und
ich
halt
nicht
an,
Baby
247
a
nigga
be
out
on
the
cut
24/7
ist
ein
Nigga
draußen
auf
dem
Strich
(unterwegs)
Don't
got
to
hustle
no
more,
but
I
just
can't
give
it
up
Muss
nicht
mehr
hustlen,
aber
ich
kann
es
einfach
nicht
aufgeben
Dropping
niggas
where
they
standing,
with
my
man
tanning
Lasse
Niggas
da
stehen,
wo
sie
sind,
mit
meinem
Kumpel,
der
sich
bräunt
You
don't
want
to
box
a
gorilla
these
hands
steady
be
landing
over
and
over
Du
willst
nicht
mit
einem
Gorilla
boxen,
diese
Hände
landen
ständig,
immer
wieder
Breaking
up
your
guard,
nigga
fuck
what
you've
been
going
through
Durchbreche
deine
Deckung,
Nigga,
scheiß
drauf,
was
du
durchmachst
Cause
you's
about
to
take
it
up
with
god
Denn
du
wirst
es
gleich
mit
Gott
aufnehmen
Not
a
violent
nigga,
I'm
a
silent
nigga
Kein
gewalttätiger
Nigga,
ich
bin
ein
stiller
Nigga
But
if
you
push
my
button
I'll
pull
my
ultra
violet
nigga
Aber
wenn
du
meinen
Knopf
drückst,
zieh
ich
mein
Ultraviolett,
Nigga
And
watch
you
shrivel
up
like
salt
to
a
snail
Und
sehe
zu,
wie
du
zusammenschrumpfst
wie
Salz
auf
einer
Schnecke
Better
keep
it
under
your
breath
Behalt
es
besser
für
dich
If
you
beefing
I
read
these
bitch
niggas
like
braile
Wenn
du
Beef
hast,
lese
ich
diese
Schlampen-Niggas
wie
Brailleschrift
I'm
a
soldier,
and
I'm
united
by
the
cash
Ich
bin
ein
Soldat,
und
ich
bin
durch
das
Geld
vereint
Feeling
to
move
on
because
I've
been
indicted
by
the
tash
Ich
will
weiterziehen,
weil
ich
vom
Schnurrbart
(Polizei/Verräter)
angeklagt
wurde
But
I
ain't
gone
run
from
it,
I'm
a
ball
in
public
Aber
ich
werde
nicht
davor
weglaufen,
ich
werde
öffentlich
protzen
When
they
run
up
on
me
pull
my
strap
and
ask
them
how
they
love
it
Wenn
sie
auf
mich
zukommen,
zieh
ich
meine
Waffe
und
frage
sie,
wie
sie
es
finden
Kamakaze
on
you
son
of
a
bitches,
I'm
signing
off
Kamikaze
auf
euch
Hurensöhne,
ich
melde
mich
ab
Mean
while
I'm
still
in
the
trunk,
knocking
the
lining
off
and
uh
In
der
Zwischenzeit
bin
ich
immer
noch
im
Kofferraum
und
haue
die
Verkleidung
ab,
und
äh
(Chorus
- 2x)
(Chorus
- 2x)
R.I.P.,
I
be
forever
rapping
S.U.C
R.I.P.,
ich
werde
für
immer
S.U.C.
rappen
Until
a
nigga
get
to
the
tenth
top
Bis
ein
Nigga
die
zehnte
Spitze
erreicht
Mash
on
the
gas
and
I
won't
stop,
baby
Tritt
aufs
Gas
und
ich
halt
nicht
an,
Baby
(Z-Ro
talking)
(Z-Ro
spricht)
First
and
Foremost,
Z-Ro
the
crooked,
what's
up
Zuallererst,
Z-Ro
der
Krumme,
was
geht
Hollering
at
all
my
real
niggas,
like
I
always
do
Grüße
an
all
meine
echten
Niggas,
wie
ich
es
immer
tue
Feel
me,
R.I.P.
DJ
Screw,
feel
me
Verstehst
du
mich,
R.I.P.
DJ
Screw,
verstehst
du
mich
To
all
you
fake
ass
niggas
holding
plex
An
all
ihr
falschen
Niggas,
die
Stress
machen
wollen
Hold
this
dick
in
your
mouth,
know
I'm
saying
Haltet
diesen
Schwanz
in
eurem
Mund,
wisst
ihr,
was
ich
meine
All
that
riff-raff,
all
you
sherry
temple
ass
niggas
All
dieser
Riffraff,
all
ihr
Shirley
Temple-Arsch-Niggas
Y'all
gone
feel
me,
2k2,
I
don't
give
a
fuck
where
you
at
Ihr
werdet
mich
spüren,
2k2,
es
ist
mir
scheißegal,
wo
du
bist
I
don't
give
a
fuck
where
you
from,
know
I'm
saying
Es
ist
mir
scheißegal,
woher
du
kommst,
wisst
ihr,
was
ich
meine
Better
get
back
nigga,
H-Town
on
lock
Zieh
dich
besser
zurück,
Nigga,
H-Town
ist
abgeriegelt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): O'shea Jackson, Andre Romell Young, Walter Morrison, Eric Wright, Jay W Jenkins, Tauheed Epps, Steven R Arrington, Leroy Bonner, Charles C Carter, Waung Hankerson, Marshall Eugene Jones, Dijon Isaiah Mcfarlane, Ralph Middlebrooks, Norman Bruce Napier, Andrew Noland, Roger Parker, Lorenzo Jerald Patterson, Marvin R Pierce, William Edward Vaughn (de), Gregory A Webster
Attention! Feel free to leave feedback.