Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will I Go Crazy
Werde ich verrückt werden
My
mind
just
goes
off
and
wonders,
cause
it
ain't
stable
Mein
Verstand
schweift
einfach
ab
und
wandert,
denn
er
ist
nicht
stabil
See
I
be
fantasizing,
bout
putting
food
on
the
table
Siehst
du,
ich
fantasiere
davon,
Essen
auf
den
Tisch
zu
bringen
Cause
in
the
ghetto
my
hood,
prison
is
promised
to
us
Denn
im
Ghetto,
meiner
Gegend,
ist
uns
das
Gefängnis
versprochen
Some
of
us
let
jail
teach
us,
some
let
college
do
it
Manche
von
uns
lassen
sich
vom
Knast
lehren,
manche
lassen
es
das
College
tun
They
think
I'm
nothing,
cause
I
don't
get
up
and
get
a
job
Sie
denken,
ich
bin
nichts,
weil
ich
nicht
aufstehe
und
mir
einen
Job
suche
But
I
be
trying
the
only
thing
I
get,
is
getting
hard
Aber
ich
versuche
es,
das
Einzige,
was
ich
bekomme,
ist,
dass
es
härter
wird
I'm
sick
and
tired
of
being
sick
and
tired,
holla
if
you
hear
me
Ich
habe
es
satt,
krank
und
müde
zu
sein,
ruf
laut,
wenn
du
mich
hörst
And
you
with
me
now,
got
my
life
right
with
God
Und
du
jetzt
bei
mir
bist,
mein
Leben
mit
Gott
ins
Reine
gebracht
hast
You
hatas
come
and
get
me
now,
fifty
rounds
Ihr
Hasser,
kommt
und
holt
mich
jetzt,
fünfzig
Schuss
Is
what
I'ma
destrand,
that's
on
my
mama
God
rest
her
soul
Ist
das,
was
ich
abfeuern
werde,
das
schwöre
ich
auf
meine
Mama,
Gott
hab
sie
selig
Nigga
picture
me
playing,
foes
gon
read
and
deed
follow
my
lead
Nigga,
stell
dir
vor,
ich
spiele
den
Schwachen,
Feinde
werden
sehen,
und
die
Tat
folgt
meinem
Beispiel
When
I'm
sober
I
can't
focus,
pass
that
weed
to
me
Wenn
ich
nüchtern
bin,
kann
ich
mich
nicht
konzentrieren,
reich
mir
das
Gras
rüber
And
dedications
all
day
long,
seem
like
when
I'm
going
Und
Widmungen
den
ganzen
Tag
lang,
scheint,
wenn
ich
etwas
durchmache
Through
it
my
partnas
stay
gone,
but
its
all
gravy
baby
Bleiben
meine
Partner
weg,
aber
alles
ist
cool,
Baby
Cause
I
want
you
to
hate
me,
calico
gon
stay
off
safety
Denn
ich
will,
dass
du
mich
hasst,
die
Calico
bleibt
entsichert
Murder
motherfuckers,
if
they
make
me
Morde
Motherfucker,
wenn
sie
mich
dazu
bringen
Will
I
go
crazy,
I
don't
know
Werde
ich
verrückt
werden,
ich
weiß
es
nicht
The
pain
is
fucking
with
me
lately,
but
it
don't
show
Der
Schmerz
macht
mir
in
letzter
Zeit
zu
schaffen,
aber
man
sieht
es
nicht
I
can't
let
it
faze
me,
cause
I
can't
stop
Ich
kann
mich
davon
nicht
aus
der
Fassung
bringen
lassen,
denn
ich
kann
nicht
aufhören
I'm
more
than
just
a
ghetto
baby,
cause
I'ma
reach
the
top
Ich
bin
mehr
als
nur
ein
Ghetto-Baby,
denn
ich
werde
die
Spitze
erreichen
(Miss
Dameanor)
(Miss
Dameanor)
Like
Pac,
I'll
be
the
last
motherfucker
in
this
bitch
freezing
Wie
Pac,
werde
ich
die
letzte
Motherfuckerin
in
dieser
Bitch
sein,
die
erfriert
And
feel
me
money
over
niggas,
be
my
pledge
of
allegiance
Und
fühle
mich,
Geld
über
Typen,
sei
mein
Treueschwur
Whether
I
sang
or
I
heat
you,
I'ma
wait
till
I'm
sinking
Ob
ich
singe
oder
dir
einheize,
ich
werde
warten,
bis
ich
untergehe
No
dirt
inside
my
credentials,
bitches
gon
have
they
own
reasons
Kein
Dreck
in
meinen
Referenzen,
Bitches
werden
ihre
eigenen
Gründe
haben
This
how
we
up
in
the
game,
I'm
bout
my
paper
fuck
fame
So
steigen
wir
im
Spiel
auf,
mir
geht's
um
mein
Papier,
scheiß
auf
den
Ruhm
The
last
day
you
gon
see,
we
roll
down
feeling
shame
Der
letzte
Tag,
an
dem
du
uns
sehen
wirst,
wie
wir
beschämt
davonrollen
This
how
the
lessons
gangstafied,
paper
chasing
since
youth
So
wurden
die
Lektionen
gangstafiziert,
Papierjagd
seit
der
Jugend
Bet
not
go
squabbling
for
respect,
to
see
who
got
the
most
juice
Wage
es
nicht,
um
Respekt
zu
streiten,
um
zu
sehen,
wer
den
meisten
Saft
hat
I
been
a
witness
to
the
struggle,
days
and
spots
have
been
missed
Ich
war
Zeugin
des
Kampfes,
Tage
und
Gelegenheiten
wurden
verpasst
The
devil
huffing
like
a
wolf,
that's
why
I'm
building
with
bricks
Der
Teufel
schnaubt
wie
ein
Wolf,
deshalb
baue
ich
mit
Ziegeln
I
seen
and
heard
plenty
shit,
from
ghetto
baby
to
woman
Ich
habe
viel
Scheiße
gesehen
und
gehört,
vom
Ghetto-Baby
zur
Frau
Its
either
keep
your
head
above
the
water,
or
get
swept
under
Es
heißt
entweder
Kopf
über
Wasser
halten
oder
untergehen
Been
a
guerilla
in
the
midst,
this
matching
soldier
be
marching
War
eine
Guerilla
mittendrin,
diese
passende
Soldatin
marschiert
Now
valet
and
curb
service,
more
sauce
for
handicap
parking
Jetzt
Valet-
und
Bordstein-Service,
mehr
"Sauce"
für
den
Behindertenparkplatz
When
more
days
get
brighter,
my
tribulations
get
lighter
Wenn
die
Tage
heller
werden,
werden
meine
Prüfungen
leichter
More
shalant
about
my
life,
now
I'm
a
Southern
street
fighter
Gelassener
bezüglich
meines
Lebens,
jetzt
bin
ich
eine
Südstaaten-Straßenkämpferin
Don't
be
telling
me
bout
no
riff-raff,
I'm
busta-free
Erzähl
mir
nichts
von
Gesindel,
ich
bin
frei
von
Schwächlingen
All
about
my
wealthy,
don't
need
nobody
to
fuck
with
me
Mir
geht's
nur
um
meinen
Reichtum,
brauche
niemanden,
der
sich
mit
mir
anlegt
I'ma
keep
my
twelve
gauge,
the
only
company
I
need
Ich
behalte
meine
12er
Schrotflinte,
die
einzige
Gesellschaft,
die
ich
brauche
Can't
forget
about
hydro,
and
a
pint
of
codeine
Kann
Hydro
und
eine
Pinte
Codein
nicht
vergessen
Flipping
to
Austin
from
Houston,
on
a
mission
to
make
feddy
Flippe
von
Houston
nach
Austin,
auf
einer
Mission,
Geld
zu
machen
Either
stop
fucking
with
some
of
my
people,
cause
they
wasn't
ready
Musste
aufhören,
mich
mit
einigen
meiner
Leute
abzugeben,
weil
sie
nicht
bereit
waren
But
the
whole
wide
world,
its
just
me
and
my
dreams
Aber
in
der
ganzen
weiten
Welt
gibt
es
nur
mich
und
meine
Träume
And
anybody
roll
glock,
is
gon
be
seeing
my
beam
Und
jeder,
der
eine
Glock
trägt,
wird
meinen
Laserstrahl
sehen
(Miss
Dameanor)
(Miss
Dameanor)
Went
from
dirt
packs
to
platinum,
watch
the
jealous
one
hating
Von
Dreckspäckchen
zu
Platin,
sieh
die
Neider
hassen
To
see
who's
real
from
the
fake,
and
thank
the
Lord
what
I
make
Um
zu
sehen,
wer
echt
ist
und
wer
falsch,
und
danke
dem
Herrn
für
das,
was
ich
verdiene
Hard
times
brought
tears,
misery
if
you
last
Schwere
Zeiten
brachten
Tränen,
Elend,
wenn
du
durchhältst
Realize
I
wasn't
gon
be
shit,
if
I
didn't
get
off
my
ass
Mir
wurde
klar,
dass
ich
ein
Nichts
gewesen
wäre,
wenn
ich
meinen
Arsch
nicht
hochbekommen
hätte
For
the
ones
who
was
there,
anticipated
my
fall
Für
die,
die
da
waren,
meinen
Fall
erwarteten
I
cry
still
on
death
field,
but
I
can
ball
and
stood
tall
Trotz
Tränen
auf
dem
Schlachtfeld,
ich
kann
protzen
und
stehe
aufrecht
Now
Miss
Dameanor
live
lavage,
went
from
broke
to
hood
rich
Jetzt
lebt
Miss
Dameanor
verschwenderisch,
von
pleite
zu
Ghetto-reich
Plan
to
live
to
the
fullest,
then
I'm
up
outta
this
bitch
Plane,
das
Leben
in
vollen
Zügen
zu
genießen,
dann
bin
ich
raus
aus
dieser
Bitch
(Chorus
- 2x)
(Refrain
- 2x)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Life
date of release
05-04-2004
Attention! Feel free to leave feedback.