Z-RO - Young Ni**a - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Z-RO - Young Ni**a




Young Ni**a
Молодой ублюдок
When I was young, I had the nuts to pull the trigga
Когда я был молод, у меня хватало смелости нажать на курок,
And make change, out of five dollar ass niggas
И делать деньги, обдирая как липку пятидолларовых ниггеров.
I was a nerd in middle school
Я был ботаником в средней школе,
But by the tenth grade, I was playing in a game that had only four rules
Но к десятому классу я играл в игру, в которой было только четыре правила:
Kill or be killed, try not to go to the pen
Убей или будь убитым, постарайся не попасть в тюрьму,
Never rat on nobody, and you can't even trust your best friend
Никогда никого не крысятничай, и ты не можешь доверять даже своему лучшему другу.
Fifteen and five, were the numbers in the kitchen
Пятнадцать и пять такие были цифры на кухне,
And the day I sold my first ounce, wanted rich high school ain't seen me since then
И в тот день, когда я продал свою первую унцию, захотел разбогатеть. Старшая школа меня с тех пор не видела.
A long way, from making the honor roll
Долгий путь от попадания в список отличников.
Mo City Texas everybody had a weapon, you had to stay up on your toes
В Мо Сити, штат Техас, у всех было оружие, тебе приходилось быть начеку.
Drinking forty ounces of brew, and smoking fry
Пил сорокоунциевые бутылки пива и курил травку.
You ain't from around here, better get gone or be the next to die
Если ты не местный, лучше убирайся отсюда или будь следующим, кто умрет.
Even though my hood ain't a ghetto, ain't nothing friendly here
Хотя мой район не гетто, здесь нет ничего дружелюбного.
The C-P-S thought they did me a favor, when they sent me here
Служба защиты детей думала, что сделала мне одолжение, когда отправила меня сюда.
It wasn't nothing but high class hookers, and murderers
Здесь были только высококлассные шлюхи и убийцы,
And Houston hardhead, kickdo' burglar
И упертые хулиганы из Хьюстона, взломщики.
A two room duplex, with eleven of us living in it
Двухкомнатный дуплекс, в котором жили одиннадцать из нас.
Thought we were players, so we kept some mo' of women in it
Думали, что мы крутые, поэтому держали там еще больше женщин,
To see if we could run a train on 'em
Чтобы посмотреть, сможем ли мы устроить с ними групповуху.
Always buying new sheets, 'cause the old ones had too many stains on 'em
Всегда покупали новые простыни, потому что на старых было слишком много пятен.
We use to jack, for Raiders and Kings starter jackets
Мы угоняли машины ради курток Raiders и Kings.
Throw a broken spark plug through a car window, and then flag it
Разбивали окно машины сломанной свечой зажигания, а затем угоняли ее.
Snatching Rolexes and purses, coming up nonstop
Воровали Ролексы и кошельки, без остановки.
Property from home invasions, ended up in pawn shops
Добыча из ограблений домов оказывалась в ломбардах.
Taking penitentiary chances, but having fun nigga
Рисковали попасть в тюрьму, но веселились, ниггер.
Back in the old school, as a young nigga
В старой школе, будучи молодым ниггером.
Huh yeah, as a young nigga
Ха, да, будучи молодым ниггером.
Back in the old school, as a young nigga
В старой школе, будучи молодым ниггером.
When I was young, I had the nuts to pull the trigger
Когда я был молод, у меня хватало смелости нажать на курок.
(Sometimes, I sit and wish I was a kid again)
(Иногда я сижу и мечтаю снова стать ребенком.)
When I was young, I had the nuts to pull the trigger
Когда я был молод, у меня хватало смелости нажать на курок.
(Back in the day when I was young, I'm not a kid anymore)
те дни, когда я был молод... Я больше не ребенок.)
When I was young, I had the nuts to pull the trigger
Когда я был молод, у меня хватало смелости нажать на курок.
(Sometimes, I sit and wish I was a kid again)
(Иногда я сижу и мечтаю снова стать ребенком.)
When I was young, I had the nuts to pull the trigger
Когда я был молод, у меня хватало смелости нажать на курок.
(Back back in the day when I was young, I'm not a kid anymore)
те далекие дни, когда я был молод... Я больше не ребенок.)
So now I'm living, in a two man hell
Теперь я живу в двухместном аду,
23 hour lockdown, in a two man cell
23-часовая блокировка в двухместной камере.
Stuck in the system and one day home, I hope I'll get to go
Застрял в системе, и однажды, надеюсь, я выйду на свободу.
Meanwhile, they talking about shipping me off to Mexico
Тем временем они говорят о том, чтобы отправить меня в Мексику.
Ain't that a bitch, I can't speak no Spanish
Вот же черт, я не говорю по-испански.
But I guess I should have thought about that, when I was out there living manish
Но, наверное, мне следовало подумать об этом, когда я жил там, как дикарь.
Too busy missing, what grandmother was telling me
Слишком занят был, игнорируя то, что говорила мне бабушка.
I'll end up in prison, or somebody would end up smelling me
Я окажусь в тюрьме, или кто-нибудь меня найдет мертвым.
They say you reap what you sow, and that's the truth
Говорят, что пожинаешь то, что посеял, и это правда.
I planted a rotten seed, and it brought forth forbidden fruit
Я посадил гнилое семя, и оно принесло запретный плод.
Now I'm like Adam and Eve
Теперь я как Адам и Ева.
They took a bite of what ain't right, that was enough for Eve and Adam to leave
Они откусили то, что не следовало, этого было достаточно, чтобы Ева и Адам ушли.
I use to roll around the city, with my hand on my mack
Я катался по городу, держа руку на своем стволе.
Now it's a guard telling me, to put my hands behind my back
Теперь охранник говорит мне, чтобы я убрал руки за спину.
This can't be life I'm grown, I don't do rules
Это не может быть жизнью. Я взрослый, я не следую правилам.
Knowing damn well if I was free, I woulda smoked you fool
Прекрасно знаю, что если бы я был свободен, я бы тебя прикончил, дурак.
But that's the same attitude, that got me here
Но это то же самое отношение, которое привело меня сюда.
Picked up for armed robbery, and then a blue bird dropped me here
Арестовали за вооруженное ограбление, а потом «синяя птица» доставила меня сюда.
If I was sober, I woulda been in my right mind
Если бы я был трезв, я бы был в здравом уме.
Ninety months already, but I'm looking at a lifetime
Уже девяносто месяцев, но мне грозит пожизненное.
And all the homies I ran with, they passed on
И все кореша, с которыми я тусовался, умерли.
Living like they were invincible, they didn't last long
Жили так, будто были бессмертными, долго не протянули.
And I ain't doing no better, than my friends
И у меня дела не лучше, чем у моих друзей.
If I don't make parole, I'll never lay my hands on a woman again
Если меня не выпустят условно-досрочно, я больше никогда не прикоснусь к женщине.
I'm almost done nigga
Я почти закончил, ниггер.
If only I could back in time, I'd do it different as a young nigga
Если бы я только мог вернуться назад во времени, я бы все сделал по-другому, будучи молодым ниггером.
Huh yeah, as a young nigga
Ха, да, будучи молодым ниггером.
I'd do it different, as a young nigga
Я бы все сделал по-другому, будучи молодым ниггером.
When I was young, I had the nuts to pull the trigger
Когда я был молод, у меня хватало смелости нажать на курок.
(Sometimes, I sit and wish I was a kid again)
(Иногда я сижу и мечтаю снова стать ребенком.)
When I was young, I had the nuts to pull the trigger
Когда я был молод, у меня хватало смелости нажать на курок.
(Back in the day when I was young, I'm not a kid anymore)
те дни, когда я был молод... Я больше не ребенок.)
When I was young, I had the nuts to pull the trigger
Когда я был молод, у меня хватало смелости нажать на курок.
(Sometimes, I sit and wish I was a kid again)
(Иногда я сижу и мечтаю снова стать ребенком.)
When I was young, I had the nuts to pull the trigger
Когда я был молод, у меня хватало смелости нажать на курок.
(Back back in the day when I was young, I'm not a kid anymore)
те далекие дни, когда я был молод... Я больше не ребенок.)
In the beginning I was skinny, but now I'm on swoll
В начале я был тощим, но теперь я накачанный.
57 years old, still waiting on parole
57 лет, все еще жду условно-досрочного освобождения.
Damn near ready to catch a case, I know I'm never gon' leave
Черт, почти готов снова попасться, знаю, что никогда не выйду отсюда.
The walls are closing in on me, and it's harder to breathe
Стены смыкаются вокруг меня, и становится все труднее дышать.
I never been to visitation, since I been here
Я ни разу не был на свидании, с тех пор как попал сюда.
The players I kicked it with, did their time and left me in here
Те парни, с которыми я тусовался, отсидели свой срок и оставили меня здесь.
I'm old but taking my commissary, ya'll won't do to me
Я стар, но забираю свои покупки из тюремного магазина, вы меня не достанете.
I'm good with them hands, but I'm not as young as I use to be
Я хорошо дерусь, но я уже не так молод, как раньше.
So I keep a lock in a sock, and a shank under my mattress
Поэтому я храню замок в носке и заточку под матрасом.
These youngsters trying to get me, for my coffee stamps and jack mack
Эти юнцы пытаются отобрать у меня марки на кофе и скумбрию.
My teenage years, I was pulling robberies
В подростковом возрасте я совершал ограбления.
Now I'm up in age, and I can't stop these teenagers from robbing me
Теперь я постарел, и не могу помешать этим подросткам грабить меня.
I guess the tables have turned
Наверное, ситуация изменилась.
They triple teaming me but the C-O ain't concerned, my lesson is learn
Они нападают на меня втроем, но охраннику все равно, мой урок усвоен.
But uh, I ain't never been a coward
Но, э-э, я никогда не был трусом.
So the next time they got me, I got my shank and started downing 'em in the shower
Поэтому в следующий раз, когда они напали на меня, я схватил свою заточку и начал мочить их в душе.
I ain't the one nigga
Я не из тех, ниггер.
But even still I was murdered in the prison system, at the hands of some young niggas
Но все равно меня убили в тюрьме от рук каких-то молодых ниггеров.
We need to stop acting like dumb niggas
Нам нужно перестать вести себя как тупые ниггеры,
So we can raise our daughters, and our sons nigga
Чтобы мы могли растить наших дочерей и сыновей, ниггер.





Writer(s): James Kelly


Attention! Feel free to leave feedback.