Z.E - GFLOW - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Z.E - GFLOW




GFLOW
GFLOW
Väcker upp dem alla som alarm
Бужу всех, как будильник,
Det är inte ba' att vi rappar, vi har charm (bling, bling, bling)
Мы не просто читаем рэп, детка, у нас есть шарм (блинг, блин, блин)
Fyrahundra lax min hand
Четыреста косарей на моей руке,
Det är dyrare än ett förstahandskontrakt, lille man (fyra hundra)
Это дороже, чем твой первый взнос по ипотеке, малыш (четыре сотни)
Väcker upp dem alla som alarm (shit)
Бужу всех, как будильник (чёрт),
Det är inte ba' att vi rappar, vi har charm (vi har charm, bitch)
Мы не просто читаем рэп, у нас есть шарм нас есть шарм, детка)
Fyrahundra lax min hand
Четыреста косарей на моей руке,
Det är dyrare än ett förstahandskontrakt, lille man
Это дороже, чем твой первый взнос по ипотеке, малыш
Med låtar som alltid chockar, hon kollade min klocka
С треками, которые всегда шокируют, она смотрела на мои часы,
Jag knulla henne soffan och sarra hennes kofta
Я трахнул её на диване и испачкал её кофту,
Jag fuckar upp gamet ofta, om para kommer, jag softar
Я часто взрываю игру, если деньги приходят, я расслабляюсь,
Har offrat, aldrig varit toffla, vi duckar från helikoptrar
Жертвовал, никогда не был тряпкой, мы прячемся от вертолётов,
Lägger dem alla i bagen, fyrahundra nacken
Кладу всех их в сумку, четыреста на шее,
Jag glider med en i facket, undviker det dära straffet
Я катаюсь с одной в обойме, избегаю этого грёбаного наказания,
Vill äta min chicken nugget, stick-up, 30 i maget
Хочу съесть свой куриный наггетс, стик-ап, тридцать в живот,
Din pundare, vart är tjacket (brr)
Твой барыга, где куртка? (брр)
Inga tomma ord, det finns mening bakom alltihop
Никаких пустых слов, есть смысл за всем этим,
Samla upp ditt mod, gör dig redo, man vet aldrig, bror
Соберись с духом, будь готов, никогда не знаешь, брат,
Glider full men bränner gummi (skrrt, skrrt, skrrt)
Качу пьяный, но жгу резину (скррт, скррт, скррт),
Alltid sprungit de här gatorna, är kunnig, fucking vunnit
Всегда бегал по этим улицам, знаю толк, черт возьми, победил,
Från, f–, från betong, vi är King Kong
Из, бл–, из бетона, мы Кинг-Конг,
Slänger ner gunen till min broder som det var ping pong
Бросаю пушку своему брату, как будто это пинг-понг,
Guzzarna vinkar och ringer, jag har aldrig ringt dem
Мусора машут и звонят, я им никогда не звонил,
Alla som klagar oss kan smaka min ding dong
Все, кто жалуется на нас, могут попробовать мой член
Väcker upp dem alla som alarm
Бужу всех, как будильник,
Det är inte ba' att vi rappar, vi har charm (bling, bling, bling)
Мы не просто читаем рэп, у нас есть шарм (блинг, блин, блин)
Fyrahundra lax min hand
Четыреста косарей на моей руке,
Det är dyrare än ett förstahandskontrakt, lille man (fyra hundra)
Это дороже, чем твой первый взнос по ипотеке, малыш (четыре сотни)
Väcker upp dem alla som alarm (shit)
Бужу всех, как будильник (чёрт),
Det är inte ba' att vi rappar, vi har charm (vi har charm, bitch)
Мы не просто читаем рэп, у нас есть шарм нас есть шарм, детка)
Fyrahundra lax min hand
Четыреста косарей на моей руке,
Det är dyrare än ett förstahandskontrakt, lille man
Это дороже, чем твой первый взнос по ипотеке, малыш
Du hittar inte min skor i butik, jag flippar lite
Ты не найдёшь мои кроссовки в магазине, я немного психую,
Limmar ord, är unik i lyxsviten
Склеиваю слова, уникален в люкс номере,
De skriver om mig, gör rubriker
Они пишут обо мне, делают заголовки,
Negativiteter, vilket företag vi driver
Негатив, какой бизнес мы ведём,
Flowet kallt, mannen, inge varmt i den
Флоу холодный, мужик, ничего тёплого в нём,
Du cool och ball, mannen, men vi vet sanningen
Ты крутой и классный, мужик, но мы знаем правду,
Aina, de är trött mig
Всегда, они устали от меня,
Inte han igen, vi rensar i programmen, de vill låsa in bemanningen
Не он снова, мы чистим программы, они хотят запереть команду,
Om du inte har deg, då, du får inte nån skinn
Если у тебя нет бабла, тогда ты не получишь шкуру,
Lägger dig ner, mannen, vända vilken kind?
Ложись, мужик, какую щеку подставить?
Om göra hits är fel, då, jag skiter i rätt
Если делать хиты - это неправильно, тогда мне плевать на правильное,
Svårt att skilja rätt från fel, den här banditen är knäpp
Трудно отличить правильное от неправильного, этот бандит чокнутый,
Håller mig topp genom hopplös, inte hopp
Держусь на вершине благодаря безнадёжности, а не надежде,
Bara kungar i vår flock, här, alla sitter nåt
Только короли в нашей стае, здесь у всех есть что-то,
Här, alla vill komma långt, slänger och rånar folk
Здесь все хотят далеко пойти, грабят и обманывают людей,
Riskera att va G och sånt, i fängelset det är trångt (psycho)
Рискуют быть гангстерами и всё такое, в тюрьме тесно (псих)
Väcker upp dem alla som alarm
Бужу всех, как будильник,
Det är inte ba' att vi rappar, vi har charm (bling, bling, bling)
Мы не просто читаем рэп, у нас есть шарм (блинг, блин, блин)
Fyrahundra lax min hand
Четыреста косарей на моей руке,
Det är dyrare än ett förstahandskontrakt, lille man (fyra hundra)
Это дороже, чем твой первый взнос по ипотеке, малыш (четыре сотни)
Väcker upp dem alla som alarm (shit)
Бужу всех, как будильник (чёрт),
Det är inte ba' att vi rappar, vi har charm (vi har charm, bitch)
Мы не просто читаем рэп, у нас есть шарм нас есть шарм, детка)
Fyrahundra lax min hand
Четыреста косарей на моей руке,
Det är dyrare än ett förstahandskontrakt, lille man
Это дороже, чем твой первый взнос по ипотеке, малыш
Från, f–, från betong, vi är King Kong
Из, бл–, из бетона, мы Кинг-Конг,
Slänger ner gunen till min broder som det var ping pong
Бросаю пушку своему брату, как будто это пинг-понг,
Guzzarna vinkar och ringer, jag har aldrig ringt dem
Мусора машут и звонят, я им никогда не звонил,
Alla som klagar oss kan smaka min ding dong
Все, кто жалуется на нас, могут попробовать мой член
Från, från betong, vi är King Kong
Из бетона, мы Кинг-Конг,
Slänger ner gunen till min broder som det var ping pong
Бросаю пушку своему брату, как будто это пинг-понг,
Guzzarna vinkar och ringer, jag har aldrig ringt dem
Мусора машут и звонят, я им никогда не звонил,
Alla som klagar oss kan smaka min ding dong
Все, кто жалуется на нас, могут попробовать мой член





Writer(s): Emil Schmidt Moller, Kevin Lundgren, Jozef Wojciechowics, Jonatan Soderlund


Attention! Feel free to leave feedback.