Z.E - IGEN - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Z.E - IGEN




IGEN
ДА
Jag har två år (två), mig kyligt
У меня есть два года (два), на меня давят холодом
Bara för att säkra positionen från en fuling
Просто чтобы обезопасить позицию от ублюдка
Tänker när jag var häktets gäst
Думаю о том времени, когда я был гостем тюрьмы
Inga besök, min process var under sekretess (shh)
Никаких посещений, мой процесс был под грифом "секретно" (тсс)
Kakor i köket (huh?), fattar du läget? (huh?)
Бабки на кухне (а?), понимаешь расклад? (а?)
Blivit förmögen (huh?), det mycket jag äger
Разбогател (а?), у меня много имущества
Står du i vägen, du är självmordsbenägen
Стоишь на пути склонен к суициду
Står du i vägen, vi slår läger oavsett vilket väder
Стоишь на пути мы разобьём лагерь, неважно какая погода
Det här är ingen rap, det här är business
Это не рэп, это бизнес
Straynané
Бродяги
En mun, två öron lyssna mer, prata mindre
Один рот, два уха слушай больше, говори меньше
Är du dum? Blåa ögon, kolla bak, kom, vi springer
Ты дурак? Синие глаза, глянь назад, пошли, бежим
Röka skunk, ta ett plan, fuck ett rum, sitta inne
Курить дурь, взять самолёт, к чёрту комнату, сидеть взаперти
Om du är skum, spela smart, fel drag blir till minne (död, död, woo)
Если ты мутный, играй умного, неверный шаг станет памятью (смерть, смерть, уу)
Jag har 24 plaques att hämta ut, rappa, det var rätt beslut
У меня 24 платины нужно забрать, рэп это было правильное решение
Skivbolag har släppt sitt bud, mille, sen de ville ge mig två
Лейбл сделал своё предложение, миллион, потом они хотели дать мне два
Men de märkte den här killen, han är smart och han är låst
Но они заметили, этот парень умён и он целеустремлён
Vem ska ni blåsa?
Кого вы собираетесь обмануть?
15 bast, LVU, ingen Nalle Puh
15 лет, приют, никакого Винни-Пуха
Jag var sur, lågkonjunktur, mamma hemmafru
Я был зол, кризис, мама домохозяйка
Hade dröm och min tanke var säkra, ingen lögn
Была мечта, и моя мысль обеспечить безопасность, никакой лжи
Ingen sömn utan pengar hem, kassaskåpet tömt
Никакого сна без денег дома, сейф пуст
Från sandlådan, bitar in i plastpåsar
Из песочницы, кусочки в полиэтиленовых пакетах
Gripen utav maktdårar, ledde mig till taggtrådar
Схвачен властолюбцами, привели меня к колючей проволоке
Du låna kedjan, offret är billigt, du snacka om pengar du inte ens har
Ты берёшь цепь в долг, жертва дешёвая, ты говоришь о деньгах, которых у тебя даже нет
Här-a vi chillin', makin' a milli', det riktigt, inte ba' bars
Здесь мы чиллим, делаем миллион, это по-настоящему, не просто бары
Brorsan hamna dispyt, har attityd
Братан попал в спор, есть характер
CCTV, svarta tyg över hyn, det regnar bly
Камеры, чёрная ткань на коже, льёт свинец
Höjer ribban igen, skickar vibbar igen
Поднимаю планку снова, посылаю вайбы снова
Viftar nian igen, de visar brickan igen
Размахиваю девятым снова, они снова показывают значок
Kör 100 bpm, adressen CP-gränd
Еду на 100 bpm, адрес тупиковая улица
Revolvern, smeker den, fuck en bitch som leker vän
Револьвер, глажу его, к чёрту сучку, которая притворяется другом
Höjer ribban igen, skickar vibbar igen
Поднимаю планку снова, посылаю вайбы снова
Viftar nian igen, de visar brickan igen
Размахиваю девятым снова, они снова показывают значок
De tar mina idéer, motsatsen till ner (upp)
Они воруют мои идеи, противоположность низу (верх)
Beef i mitt kvarter (ey), här, man får det man ger
Биф в моём квартале (эй), здесь получаешь то, что отдаёшь
Snuten banka in dörren hos min mamma, prata om en skjutning
Копы выбили дверь у моей мамы, говорят о стрельбе
Beskrivning kläder var "Louis-mössan, den är rutig"
Описание одежды: "Кепка Louis, она в клетку"
De sa det var moped, grisen hade fel
Они сказали, что это был мопед, свинья ошиблась
Jag kom med mina ben, utredningen är klen
Я пришёл своими ногами, расследование слабое
Bevisen är fattiga, stationen hon är tjurig
Доказательства ничтожны, на станции она злая
De leta frenetiskt för att kunna visa att jag burit
Они искали неистово, чтобы доказать, что я носил
Under natten, jag är Casper, går igenom era väggar
Ночью, я Каспер, прохожу сквозь ваши стены
Araban tjuvreggad, ansiktena är täckta
Тачка угнанная, лица закрыты
Pengar måste tvättas, alla beshlikar har fläckar (para)
Деньги нужно отмыть, на всех купюрах пятна (бабки)
Bilarna måste checkas (check), ducka från bli häktad
Тачки нужно проверить (проверить), уклоняться от ареста
Ja, jag dunkar punani
Да, я трахаю киску
Ni, ni sjunker Titanic
Вы, вы тонете, как Титаник
Folk, de hatar mig, yani
Люди ненавидят меня, то есть
Jävla pussies, vart är ni?
Чёртовы киски, где вы?
Får aldrig kalla fötter (nej)
Никогда не очкуй (нет)
Luktar bränt av köttet (ja)
Пахнет палёным мясом (да)
Avsluta jobbet
Закончить работу
Två i kepsen, en i götten
Два в кепку, один в жопу
Svettigt hela natten, vi knulla flera timmar
Потно всю ночь, мы трахаемся несколько часов
Proffsigast med ratten (proffs), driftar när jag blinkar
Профессионал за рулём (профи), дрифтую, когда моргаю
Hoppar in i vattnet (kom), hoppas du kan simma (kan)
Прыгаю в воду (давай), надеюсь, ты умеешь плавать (умею)
Duktig min matte, plus länge jag kan minnas, ärligt talat, riktigt
Хорошо разбираюсь в математике, плюс, сколько себя помню, честно говоря, по-настоящему
Här, varje dag kan bli din sista i slummen
Здесь каждый день может стать твоим последним в трущобах
Bli wacked av en unge som fick cash i en tunnel
Быть убитым малолеткой, который получил бабки в туннеле
Svårt att sitta still, har myror i brallan
Тяжело сидеть спокойно, мурашки по коже
Det kan sluta som en film med kulor i pannan
Это может закончиться как фильм, с пулями во лбу
Spotta lava, en vulkan, knullar alla, är brutal
Плюю лавой, вулкан, трахаю всех, жестокий
Om mitt namn kommer tal, jag kan stå din altan
Если моё имя всплывёт, я могу стоять на твоей веранде
Fortfarande kvar här, hungrig, jag är smal med en laddad stan
Всё ещё здесь, голодный, я худой с заряженным в городе
Fortfarande ingen kommentar
Всё ещё без комментариев
Världen är min stege, allt jag kan är seger, leder, leder, leder
Мир моя лестница, всё, что я знаю победа, веду, веду, веду
Hela spelet i min ficka Mannen, VD för mitt AB
Вся игра в моём кармане, мужик, генеральный директор моей фирмы
In i BMW:n, stasha under sätet, går igenom AT, 357, bitch
В BMW, спрятать под сиденьем, прохожу досмотр, 357, сука
Du kan glömma bort karate (boom-bang, boom-bang, boom-bang)
Ты можешь забыть про карате (бум-бах, бум-бах, бум-бах)





Writer(s): Z.e


Attention! Feel free to leave feedback.