Lyrics and translation Z.E - IGEN
Jag
har
två
år
(två),
på
mig
kyligt
У
меня
есть
два
года
(два),
на
меня
давят
холодом
Bara
för
att
säkra
positionen
från
en
fuling
Просто
чтобы
обезопасить
позицию
от
ублюдка
Tänker
på
när
jag
var
häktets
gäst
Думаю
о
том
времени,
когда
я
был
гостем
тюрьмы
Inga
besök,
min
process
var
under
sekretess
(shh)
Никаких
посещений,
мой
процесс
был
под
грифом
"секретно"
(тсс)
Kakor
i
köket
(huh?),
fattar
du
läget?
(huh?)
Бабки
на
кухне
(а?),
понимаешь
расклад?
(а?)
Blivit
förmögen
(huh?),
det
mycket
jag
äger
Разбогател
(а?),
у
меня
много
имущества
Står
du
i
vägen,
du
är
självmordsbenägen
Стоишь
на
пути
— склонен
к
суициду
Står
du
i
vägen,
vi
slår
läger
oavsett
vilket
väder
Стоишь
на
пути
— мы
разобьём
лагерь,
неважно
какая
погода
Det
här
är
ingen
rap,
det
här
är
business
Это
не
рэп,
это
бизнес
En
mun,
två
öron
– lyssna
mer,
prata
mindre
Один
рот,
два
уха
— слушай
больше,
говори
меньше
Är
du
dum?
Blåa
ögon,
kolla
bak,
kom,
vi
springer
Ты
дурак?
Синие
глаза,
глянь
назад,
пошли,
бежим
Röka
skunk,
ta
ett
plan,
fuck
ett
rum,
sitta
inne
Курить
дурь,
взять
самолёт,
к
чёрту
комнату,
сидеть
взаперти
Om
du
är
skum,
spela
smart,
fel
drag
blir
till
minne
(död,
död,
woo)
Если
ты
мутный,
играй
умного,
неверный
шаг
станет
памятью
(смерть,
смерть,
уу)
Jag
har
24
plaques
att
hämta
ut,
rappa,
det
var
rätt
beslut
У
меня
24
платины
нужно
забрать,
рэп
— это
было
правильное
решение
Skivbolag
har
släppt
sitt
bud,
mille,
sen
de
ville
ge
mig
två
Лейбл
сделал
своё
предложение,
миллион,
потом
они
хотели
дать
мне
два
Men
de
märkte
den
här
killen,
han
är
smart
och
han
är
låst
Но
они
заметили,
этот
парень
умён
и
он
целеустремлён
Vem
ska
ni
blåsa?
Кого
вы
собираетесь
обмануть?
15
bast,
LVU,
ingen
Nalle
Puh
15
лет,
приют,
никакого
Винни-Пуха
Jag
var
sur,
lågkonjunktur,
mamma
hemmafru
Я
был
зол,
кризис,
мама
домохозяйка
Hade
dröm
och
min
tanke
var
säkra,
ingen
lögn
Была
мечта,
и
моя
мысль
— обеспечить
безопасность,
никакой
лжи
Ingen
sömn
utan
pengar
hem,
kassaskåpet
tömt
Никакого
сна
без
денег
дома,
сейф
пуст
Från
sandlådan,
bitar
in
i
plastpåsar
Из
песочницы,
кусочки
в
полиэтиленовых
пакетах
Gripen
utav
maktdårar,
ledde
mig
till
taggtrådar
Схвачен
властолюбцами,
привели
меня
к
колючей
проволоке
Du
låna
kedjan,
offret
är
billigt,
du
snacka
om
pengar
du
inte
ens
har
Ты
берёшь
цепь
в
долг,
жертва
дешёвая,
ты
говоришь
о
деньгах,
которых
у
тебя
даже
нет
Här-a
vi
chillin',
makin'
a
milli',
det
på
riktigt,
inte
ba'
bars
Здесь
мы
чиллим,
делаем
миллион,
это
по-настоящему,
не
просто
бары
Brorsan
hamna
dispyt,
har
attityd
Братан
попал
в
спор,
есть
характер
CCTV,
svarta
tyg
över
hyn,
det
regnar
bly
Камеры,
чёрная
ткань
на
коже,
льёт
свинец
Höjer
ribban
igen,
skickar
vibbar
igen
Поднимаю
планку
снова,
посылаю
вайбы
снова
Viftar
nian
igen,
de
visar
brickan
igen
Размахиваю
девятым
снова,
они
снова
показывают
значок
Kör
på
100
bpm,
adressen
CP-gränd
Еду
на
100
bpm,
адрес
— тупиковая
улица
Revolvern,
smeker
den,
fuck
en
bitch
som
leker
vän
Револьвер,
глажу
его,
к
чёрту
сучку,
которая
притворяется
другом
Höjer
ribban
igen,
skickar
vibbar
igen
Поднимаю
планку
снова,
посылаю
вайбы
снова
Viftar
nian
igen,
de
visar
brickan
igen
Размахиваю
девятым
снова,
они
снова
показывают
значок
De
tar
mina
idéer,
motsatsen
till
ner
(upp)
Они
воруют
мои
идеи,
противоположность
низу
(верх)
Beef
i
mitt
kvarter
(ey),
här,
man
får
det
man
ger
Биф
в
моём
квартале
(эй),
здесь
получаешь
то,
что
отдаёшь
Snuten
banka
in
dörren
hos
min
mamma,
prata
om
en
skjutning
Копы
выбили
дверь
у
моей
мамы,
говорят
о
стрельбе
Beskrivning
på
kläder
var
"Louis-mössan,
den
är
rutig"
Описание
одежды:
"Кепка
Louis,
она
в
клетку"
De
sa
det
var
moped,
grisen
hade
fel
Они
сказали,
что
это
был
мопед,
свинья
ошиблась
Jag
kom
med
mina
ben,
utredningen
är
klen
Я
пришёл
своими
ногами,
расследование
слабое
Bevisen
är
fattiga,
på
stationen
hon
är
tjurig
Доказательства
ничтожны,
на
станции
она
злая
De
leta
frenetiskt
för
att
kunna
visa
att
jag
burit
Они
искали
неистово,
чтобы
доказать,
что
я
носил
Under
natten,
jag
är
Casper,
går
igenom
era
väggar
Ночью,
я
Каспер,
прохожу
сквозь
ваши
стены
Araban
tjuvreggad,
ansiktena
är
täckta
Тачка
угнанная,
лица
закрыты
Pengar
måste
tvättas,
alla
beshlikar
har
fläckar
(para)
Деньги
нужно
отмыть,
на
всех
купюрах
пятна
(бабки)
Bilarna
måste
checkas
(check),
ducka
från
bli
häktad
Тачки
нужно
проверить
(проверить),
уклоняться
от
ареста
Ja,
jag
dunkar
punani
Да,
я
трахаю
киску
Ni,
ni
sjunker
Titanic
Вы,
вы
тонете,
как
Титаник
Folk,
de
hatar
mig,
yani
Люди
ненавидят
меня,
то
есть
Jävla
pussies,
vart
är
ni?
Чёртовы
киски,
где
вы?
Får
aldrig
kalla
fötter
(nej)
Никогда
не
очкуй
(нет)
Luktar
bränt
av
köttet
(ja)
Пахнет
палёным
мясом
(да)
Avsluta
jobbet
Закончить
работу
Två
i
kepsen,
en
i
götten
Два
в
кепку,
один
в
жопу
Svettigt
hela
natten,
vi
knulla
flera
timmar
Потно
всю
ночь,
мы
трахаемся
несколько
часов
Proffsigast
med
ratten
(proffs),
driftar
när
jag
blinkar
Профессионал
за
рулём
(профи),
дрифтую,
когда
моргаю
Hoppar
in
i
vattnet
(kom),
hoppas
du
kan
simma
(kan)
Прыгаю
в
воду
(давай),
надеюсь,
ты
умеешь
плавать
(умею)
Duktig
på
min
matte,
plus
så
länge
jag
kan
minnas,
ärligt
talat,
på
riktigt
Хорошо
разбираюсь
в
математике,
плюс,
сколько
себя
помню,
честно
говоря,
по-настоящему
Här,
varje
dag
kan
bli
din
sista
i
slummen
Здесь
каждый
день
может
стать
твоим
последним
в
трущобах
Bli
wacked
av
en
unge
som
fick
cash
i
en
tunnel
Быть
убитым
малолеткой,
который
получил
бабки
в
туннеле
Svårt
att
sitta
still,
har
myror
i
brallan
Тяжело
сидеть
спокойно,
мурашки
по
коже
Det
kan
sluta
som
en
film
med
kulor
i
pannan
Это
может
закончиться
как
фильм,
с
пулями
во
лбу
Spotta
lava,
en
vulkan,
knullar
alla,
är
brutal
Плюю
лавой,
вулкан,
трахаю
всех,
жестокий
Om
mitt
namn
kommer
på
tal,
jag
kan
stå
på
din
altan
Если
моё
имя
всплывёт,
я
могу
стоять
на
твоей
веранде
Fortfarande
kvar
här,
hungrig,
jag
är
smal
med
en
laddad
på
stan
Всё
ещё
здесь,
голодный,
я
худой
с
заряженным
в
городе
Fortfarande
ingen
kommentar
Всё
ещё
без
комментариев
Världen
är
min
stege,
allt
jag
kan
är
seger,
leder,
leder,
leder
Мир
— моя
лестница,
всё,
что
я
знаю
— победа,
веду,
веду,
веду
Hela
spelet
i
min
ficka
Mannen,
VD
för
mitt
AB
Вся
игра
в
моём
кармане,
мужик,
генеральный
директор
моей
фирмы
In
i
BMW:n,
stasha
under
sätet,
går
igenom
AT,
357,
bitch
В
BMW,
спрятать
под
сиденьем,
прохожу
досмотр,
357,
сука
Du
kan
glömma
bort
karate
(boom-bang,
boom-bang,
boom-bang)
Ты
можешь
забыть
про
карате
(бум-бах,
бум-бах,
бум-бах)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Z.e
Attention! Feel free to leave feedback.