ZAKO - 3ayef - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ZAKO - 3ayef




Pas à pas vers la légende
Pas à pas vers la légende
نكومباتي بـ ليريم ، و تجرّعنا بزّاف الآلام
Нкумбати в лериме, и мы были пропитаны болью.
Jeu ما تفهمش الـ ، les mots ويلا فهمت
Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь.
كود تيليشارجي من القلب ماشي مـ أنترنيت
Telecharge code from the Heart Walk me internet
... فيزيت بعيد مي ديكوفريت
... Vizette far Mi decoupage
Bélli même les étoiles sont pas éternelles
Bélli même les étoiles sont pas eternelles
Paternel فالكوتي . le problème يمّانا دزاير حبّك فـ القلب كبير مي
L Youl whatr your Youl you яма дзайир Your love in the heart is big Mi
راضي بالخير لي راني كاسب ، نحمد ربّي و نزيد
Удовлетворенный моей доброй Рани Касаб, восхваляй моего Господа и умножай его.
ماشي مليح تشكي لعطش ونتا قدّام العين
Мачи малих чки от жажды и Вета перед глазами
ماشي . ترقد على وذنك و تقولي سباب العين ، سباب العيب
Ты лежишь на ухе и произносишь проклятия глаза, проклятия порока.
لي ردّو ساهل لي زمان ولّى بزّاف صعيب
Ли Раду Сахил ли Заман и Ли бзаф Саиб
جيب . يقادر جيب ، لوجه ما ولّى يجيب حقّـو
Карман . Джеб способен, для какого-то лица, ответить правильно
ذيب . يقابر ذيب ، وين يغفـل ياكلّو حقّـو
Thaw. Theeb graves, win omits yaklo right
غريب . هاد الواقع لي عايشينو صعيب افهم وين راهو لحبيب
Странно. Haad reality Lee aishino Saab I understand win Rahu for lover
Bip في وجهك ماشي مام با كابابل على gratuitée في ظهرك عندو
В твоем лице мирд Мачи мам БА кабабель на твоей руке в твоей спине Ату
قريب موتي كثر من حياتي ، بالاك نسيب نصيبي
Близок к моей смерти многие годы моей жизни, Балак насиби.
شايد وانا نتعكّـل و نطيح ، l'avant نتسقّم ونبدا نسير
Мы с шейдом разваливаемся на части, нам становится плохо, и мы идем пешком.
عايشين باش نسّلكو ، خايف لوكان نوقف فوق البارا ونطيح
Айешин Баш неселко, хейф Лукан, мы останавливаемся над баром и снимаем трубку.
لعجوز تتنـصرع و طّيح
Старый ttnisah и taih
تشوف قاع واش بناتو في وليدها ريبو شويّة
Показывая попку девичьего стукача в своем новорожденном РЕПО Шуя
ريح . تاع كمية مغربيّة
Ветер. марокканское количество
نضمنلك يخلاص شعب دزيري لوكان ياتوريزيو الـبييا
Мы заверяем вас в спасении народа Дезире Лукана яторицио Альбии
والديّا . غير نتوما لي عزاز عليّا
Мои родители. не-нтома ли Азаз Алия
يمّا ما تبكيش كابابل غدوة يجيو الناس يعزيوك فيّا
Что мы плачем kababel gdwa yegyo люди утешают вас через
علابالي ما رضيتيش بالموسيقى كي الجنيّة
Аллабали Ма ритич музыка ки фея
تسامي فيّا كل عشيّة ، و الشيطان يبوسي فيّا
Сублимация через всю Еву, дьявол липусси через
قلتها ديجا هديّا ، l'amour ما جيتش نحكي عـ
Я сказал это дежа Хада, м'ху
حبيت نهديلك الورد ، مي لقيت الشوك داير بيّا
Привычка nahdelk Al-Rose, me met thorns Dyer Biya
شربت شويّة مـ كاس الحب ، بت لعشيّة نتقـيّى
Я выпил чашу любви, немного за канун.
كاش نقنع باباك بيا ، وانا ما لحقتش مام با نرضّي والديّا
Наличными мы убедим Бабака Бия, и я никогда не последую за тобой, мама, чтобы удовлетворить своих родителей.
كل ما نوض اللّيل يطيح عليّا
Вся эта ночь сбивает с ног Алию.
ديجا ماشي غير اللّيل ، مام الفيطو والبولو والكيا
Deja Machi non-night, mam FETO, Polo и Kia
آآه ، وين تفهميني نتيّا غير وليّا ،
Ах, вин, ты понимаешь меня, НТИЯ - это Валия. ،
خلينا من لعداوة . وايّا نتفارقو بالنيّة
Отпусти вражду.
قالولي عيش تشوف ، قلتلهم يا سعدو لعمى
"Скажи мне, чтобы я жила Чоу", - сказала Я им, Сааду, своему дяде.
ما ولّاتش تسوى الكلمة les chiffres في زمان وين الهدرة
Ma и Lach Cui слово во времена Wynn waste
الرجلة . تنباع ، والعيب يتسربى باطل . يتسمّى
Портулак. ошибка нарушена, и ошибка нарушена.
فـ الصباح يقولو خويا ، ويعاشرلو فـ ختو فالظلمة آآه
Утром они говорят " хуя " и спят в темноте.
مانيش نرابي راني نخمم بـ صوت عالي ، أعذروني ويلا سمعتوني
Маниш нараби Рани нахмам с громким голосом, Прости меня, Уилла, ты меня слышала
نتـقـيّى فوق الورقة راني عايف ، واش راني نشوف اعذروني
Они щелкают газетой, которую сделал ран, и бегут посмотреть, извините меня.
حاير اليوم منين راهم يجيو ليريم ، بالاك الهوى لي داني
Hair day Menin Rahm yegyo Lirim, Balak fancy Lee Dani
عايف الـموند لي راني عايش فيه ، قاع ولّاو يعّبدوا الفاني
AIF Almond Lee Rani живут этим, bottom и Lao поклоняются смертным
مانيش نرابي راني نخمم بـ صوت عالي ، أعذروني ويلا سمعتوني
Маниш нараби Рани нахмам с громким голосом, Прости меня, Уилла, ты меня слышала
نتـقـيّى فوق الورقة راني عايف ، واش راني نشوف اعذروني
Они щелкают газетой, которую сделал ран, и бегут посмотреть, извините меня.
حاير اليوم منين راهم يجيو ليريم ، بالاك الهوى لي داني
Hair day Menin Rahm yegyo Lirim, Balak fancy Lee Dani
عايف الـموند لي راني عايش فيه ، قاع ولّاو يعّبدوا الفاني
AIF Almond Lee Rani живут этим, bottom и Lao поклоняются смертным
HD زمان مزيّر و مفضوح ، كيما الفيزو
Время развенчанных и развенчанных Кима альфидзу
Facile à acheté رجلة صولد وين تروح تلقاها
L ты получил солидный винный клад
Les pastis لوكان العيباد يمصّو الدم ما يموتوش بـ
Если бы айпады сосали кровь, они бы умерли вместе с ним.
عندو العط وماشي حلايلي ، وليد فاميليا اشطي
Дину аль-Атте, Маши халаэли, валид фамилия Ашти
آ جدّي لوكان راك عايش تشوف قلوب باردة
Джедай Лукан Рак живое шоу холодные сердца
على لي راهن ختو للرجال ، و راهو عايش فايدة
На мне рахн хто для мужчин, и Раху Айеш Фаида
غير يدّي . زمان صعاب والموت تدّي
Измени мою руку-время трудностей и смерти.
زمان لي راشتيك les moyens كاين la moyenne ما عندكش
Zaman Lee rashtek L kayinh ما что у тебя есть
Cancer هادا ياكل في هادا . مجتمع راو حاكمو الـ
R Hada ест в Hada. The Rao community
Cancept واش هاد الـ training المافيا الجيعانة فـ الجامع يدّي
У стукача был ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм
نهدر بـ لغة فنّـان ، ça me consterne
На языке художника мы говорим:
على جال فرخة صغيرة ، يسمح فـ نسر معاشرو من زمان
На маленьком цыпленке время от времени разрешается сожительствовать Орлу.
زمان تقلب . وقيلا نولّي نمشي على يدّي
Колебание времени . мы идем по моим рукам.
باش يقابلوهم جيوبي . الراجل وجهو ما ولّاش يقضي
Баш, они встречаются с моими карманами.
عايشين فـ القرن الواحد والعشرين يا حليل
Мы живем в двадцать первом веке, Халил.
وين يصلح واحد فـ العشرين ، والباقي على ربّي
Победа подходит одному из двадцати, а остальное зависит от моего Лорда.
خويا ايوب . حاكم ريشتي
Джойя Иов, правитель ришти
ماشي في وتر العود ، مي فوق الورقة . لاعب بـ موسيقتي
Гуляй в удовом аккорде, Ми над листом, плейер с моей музыкой
بلادي . الخبزة حلال صعيبة باش تجيبها
Моя страна . халяльный хлеб саайба Баш
باش تشبع يفورصيوك تغمّسها فـ طبسي تاع تشيبا
Баш сатурация иворсюк облитый табси ТАА Чиба
وربّي يهدي . راني عايف الحالة
Мой господин гид. статус Рани АиФ
يا صوصيالة SEAT نحلم بـ ايبيزا ، مانيش نحكي عالـ c'est pour ça
О сисалау, мы мечтаем об Ибице, Маниш, мы говорим ау-у
دالة بـ دالة تدلّى ، ولّي يجي يدنّى ليها
Функция с поникшей функцией, и у меня есть рука.
أنا الآلة تترمى ، وتشوف صياتي لي خرج عليها
Я - машина, бросающая и показывающая свои молитвы, чтобы я вышел на нее.
مانيش نرابي راني نخمم بـ صوت عالي ، أعذروني ويلا سمعتوني
Маниш нараби Рани нахмам с громким голосом, Прости меня, Уилла, ты меня слышала
نتـقـيّى فوق الورقة راني عايف ، واش راني نشوف اعذروني
Они щелкают газетой, которую сделал ран, и бегут посмотреть, извините меня.
حاير اليوم منين راهم يجيو ليريم ، بالاك الهوى لي داني
Hair day Menin Rahm yegyo Lirim, Balak fancy Lee Dani
عايف الـموند لي راني عايش فيه ، قاع ولّاو يعّبدوا الفاني
AIF Almond Lee Rani живут этим, bottom и Lao поклоняются смертным
مانيش نرابي راني نخمم بـ صوت عالي ، أعذروني ويلا سمعتوني
Маниш нараби Рани нахмам с громким голосом, Прости меня, Уилла, ты меня слышала
نتـقـيّى فوق الورقة راني عايف ، واش راني نشوف اعذروني
Они щелкают газетой, которую сделал ран, и бегут посмотреть, извините меня.
حاير اليوم منين راهم يجيو ليريم ، بالاك الهوى لي داني
Hair day Menin Rahm yegyo Lirim, Balak fancy Lee Dani
عايف الـموند لي راني عايش فيه ، قاع ولّاو يعّبدوا الفاني
AIF Almond Lee Rani живут этим, bottom и Lao поклоняются смертным
À peine حطّيت وذني على الزنقة ، سمعت قلبها يخبط
Я приземлился головой на аллею и услышал, как бьется ее сердце
La peine رابيت عـ الريتم ديالو ، لقيت روحي نرابي فـ
Кролик ритема Диалло, я встретил свою душу.
هاد لكلام . en urgence لازم نلحـق
Поговори с ним.
Sirène فوق راس الـكوبلي حطّيت
Ты приземлился над головой Копли.
Seringue ما جيتش نبيكي ماشي
Оу оу оу оу оу оу оу оу оу оу
الوقت يجوز ثقيل كثر من الفيطو فـ وسط الحومات
Время может быть тяжелым, много ФЕТО в середине часа.
لافونير تاعنا فلو ان شاء الله يكون خير من لي فات
Если на то будет воля Божья, это будет лучше, чем я.
ولّـي فـات . تمرمـد فـ الكومــات
Ли мертв. Тамрд Аль-Комат
Perpète مور ما ترمى dépression دار
Ты Мур что ты кидаешь ты Мур
Et le père bête ، يمّانـا دزايــر
Yr yr y
السمع عيّان و فوق الكرسي راح يريّـح
Слыша отчетливо и над стулом ощущается облегчение
قابلت الورقة زعفان و بديت نطيّـح
Я встретил газету зафан и Фатат
فوقها هاد البيان ، كلمة بـ كلمة بلا ما نطيّح
Над ним шло заявление, слово за словом, в котором не было ничего, что можно было бы опровергнуть.
ريشة تاع فنّــان بديـت نبـرّح vocabulaire
Перо художника, который казался ...
واش راهو مخبي . تحت طوابل لي فوقها تحطّت الخمور
Стукач Раху-мое убежище, под моими барабанами над ней приземлился ликер.
المكتوبة فـ الدستور surtout ما تغرنيش المادّة
Конституция написана
Au secours! فـ الصدور سكن الرصاص
Au secours! груди, вмещающие свинец
مور ما غرقنا فـ وسط لبحور la bouée لحقت لادروق رمات
Мор что утопило нас посреди морей земли земли земли земли Рамата
تاع هموم . الدنيا دور ترمينا برا على الساركل
Беспокойство. роль забрасывания нас по суше на саркофаг.
Aigle خطفتها من la plume ، واش راني نقول bien شايف
Эгле похитил Ла Плюм и побежал, сказав, что все в порядке.
Les règles زنقة معمرة بـ pourtant ما سطّرتش حياتي
Когда когда я вечная аллея с какой линией моей жизни
Les règles السيستام عندو ، les vie des rêves مجوّز الليل فاطن كاش نعيش
Les règles Alcester, The les vie des rêves забронировали ночь на наличные в прямом эфире
ماشي كل واحد فينا شاك موا فالكونت ديالو لقاهم فيراو
Мачи все в нашей лачуге МОА Фальконет Диалло встретил их Ферао
شوماج ركب ليجان علابيها ديراياو
Шомаг ехал верхом на Легане алабихе дераяо
Des tirailleurs بونشلاين تاعي ،! get up مرّايا ايا لـ الرّاب
Iu iu iu iu iu IU IU y u зеркала Айя для рэпа
الزمان توسّخ ، و الموت . جايزة تباليّي
Время грязно, как и смерть.
J'ai pas nié الدولة عيّانة ، الشعب تاني
"Государственное содержание, люди Тани"
Les palmiers عيشونا في صحراء ، وفـ لوطوروت دارو
Почему ЛР ЛР ЛР ЛР ЛР ЛР ЛР ЛР ЛР ЛР ЛР ЛР ЛР ЛР ЛР ЛР ЛР ЛР ЛР ЛР ЛР ЛР ЛР
Les paniers ومن البوندي للـ بونكي قولو تخلاص عليك بـ
И от Бонди до бонки Голо вас спасет ...
3 points hors la loi و تماركي
ты л ты л ты л ты и ты
Trop de fois j'ai la foi mais pas trop de choix
Trop de fois j'AI la foi mais pas trop de choix
Le monde est petit, mais rabbi kbir chacun pour soi
Le monde est petit, mais rabbi kbir chacun pour soi
Quoi que ce soit ...
Quoi que ce soit ...
J'ai trop soif ، bonheur لازم نشرب من عين الـ
У-Су, у-у
الدنيا بالوجوه كي تفرمشنــا ما عقلتنــاش
Мир с лицами, чтобы дать нам то, что я думал.
نجوّز اللّيل وحداني نكتب لعوج فـ سطور قبالة
Мы уходим в ночь одни, мы пишем для кривых строк.
حياتي كحلة ، و الزهر راسيست ما حلّبهاش
Моя жизнь как халах, и кости расист, что халабхаш
عايش في واقع مر ، قد ما حرّكت مازال ما دقـتـش لحلاوة
Живя в горькой реальности, я не сдвинулся с места, все еще не стучусь за сладостью.
قالولي زاكي غير الجبال ما يتلاقاوش
Саюли Заки это не горы которые сходятся
"ريبونديت: "مي فالجبال راهم تلاقاو الخاوة
Ребондит: "Ми вальджебал Рам тлакао Хава"
دارو دارو دارو دارو حسبونا ما شفناش
Дару Дару Дару хаб Ма шафнаш
حصدو لملاير ، مور ما بيناتنا زرعو لعداوة
Пожинали миллиарды, убивали то, что посеяли наши данные для вражды.
خربشولي فيه malheur بيّضت قلبي مع شي عباد ، مي الـ
Каракули в ITU EU
و ندّيه pédophile الزهر فـ دزاير صغير بزاف ، نولّي
И надихль ему: "кости-это маленький Зафар, Ноли".
و تزينو بيه complet الذهب لكحل داوه
И tzenu Behl eh الههب золото для Kohl daoh
مينُـوتيـوَهْ و ادّيوَه ، les bracelets صحّولنا غير
Minoteuh и adieuh, fromr, fromr, froml, froml, our non -
عند القاضي . و ديرلو قضيّة ، وقولّو شحال تتقاضى باش تقضي عليه
А дерло ведет дело , и голо шехаль поручает Башу устранить его.
كان يقضي في كمية ، اقضي عليه
Он тратил деньги в большом количестве, тратил их.
اذا شفت دمعة الراجل ما تلقــيش اللّـوم عليه
Если слеза человека заживет, в чем ты его обвиняешь?
خاتش قلبو عيا و عرق مـ سخانة الهم
Хач сердце сознания и пот жар беспокойства
فالسماء la lune فيزيت ، la plume بزّاف رافد
Небо, которое есть л, которое есть л, которое есть Б, которое есть Б, которое есть Б, которое есть Б, которое есть Б, которое есть Б, которое есть Б, которое есть приток.
و شعّلت لونتيبرويا في وسط سحابها
И лунтепроя загорелась в середине своего облака.
Les dunes كثرمن حبّات رمل فـ la tune حايب ندير
Вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так.
حوّست على الرجلة مي مالوروزمون لقيت غير صحابها
Хауст на портулаке Ми малоросмон встретила своих спутников
كي نضرب نقسم ما نزيد ما نقّص ،
Умножать делить то что мы увеличиваем то что мы уменьшаем ،
عيّطلي كالكولاتريس والدنيا دايرلها حسابها
Aetli calculatris и Dunya Dyer ее счет
أندرجراوند هاداك هو جوابها ، FM نرابيو عـ الجيل . و ما نجوزوش فالـ
Андрунд хадак - вот ее ответ, нарабио поколения, и что такое падение нгозуша
"La larme" غير ساد ، la lame بـ l'âme نهار تقاست
"La larme" non-Sade, la lame with L day overcharged
Une rame de papier زيدلي arme آرا l'alarme ديكلونشات
Une rame de papier Hamah arme Ara L does
L'asthme كتبت و هربت عـ الرّاب ديزاد ما لحقنيش ، ديجا شكيت عندو
Я написал и убежал от рэпа dizad Ma haqneesh, deja shakit Anu
Viseur تكون عمى و حاط عينك فالـ ça sert à quoi
Уууууууу
Les rétroviseurs و فـ الدّين مكسرين ، marche en arrière حياتنا
Les rétroviseurs, и тогда долг будет погашен, marche en arrière - наша жизнь.
Buteur 18 إلا نتا جابد فالميليو خوك فـ
Оу оу оу оу оу оу оу оу оу оу оу оу оу оу
Leadeur الزمان تقلب ، و الدينار هو الـ
Время лидера сокращается, а динар - это ...
Monsieur l'inspecteur le temps c'est d'l'or
Monsieur l'inspecteur le temps c'est d'or
Des disques d'Or ما ديتش
Ууу
قايل صياغة تاع قول mes disques بورطون فـ
Он сказал, что формулировка слова "sayingu e" - "Barton F".
عشقت القول ما درتوش للقوت ، ياخي عمري موقوت علاش نجري ايا قول
Я любил говорить, что дартач для пропитания, мой брат Амри приурочил бег Алаша, что бы он ни говорил
الزمان عطاني ضروس ، عضّيت بيهم عدويا
Время дало мне коренные зубы, я укусил в них врага.
تاع خويا l'ennemi خويا فـ عيني ، و عيني على
Мои глаза в моих глазах, мои глаза в моих глазах.
Volcan فالـ fuite جاك سخون لكلام هادي غير
О, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да.
Con ، vole ياك نتايا طير ، بالاك تراطي الـ
Як нетая птица, Балак трат
Li 9al belli les rimes, je les vole com-
Li 9al belli les rimes, je les vole com-
Paraison impossible, aya fous le camp
Paraison impossible, aya fous le camp
N'laheb la foule wel camps f l'Afrique du Nord
N'laheb la foule wel camps f l'Afrique du Nord
كي العميان نحوسو على النور و يقيدي فينا التوسويس
Заставить слепых смотреть на свет и привязать нас к Тюссо.
أندرجراوند كيما الـديامون ، والا نبريّي فـ رقبة الرخيس
Подземная Кима Аль-Даймон, иначе набрий на шее Аль-ракхиса
ندير الـكومبا ، مي ما نلبسهاش يا الـبوليس
Мы заправляем Кумбой, что мы носим, полиция
أندرجراوند كيما الـديامون ، والا نبريّي فـ رقبة الرخيس
Подземная Кима Аль-Даймон, иначе набрий на шее Аль-ракхиса
ندير الـكومبا ، مي ما نلبسهاش يا الـبوليس
Мы заправляем Кумбой, что мы носим, полиция
النسر فوق راس القبّة ، نحّيت الرّيشة منّـو
Орел над головой купола, перо вырезано.
كتبت لكلام ، وشايـف قـاع واش قـايل منّـو
Я написал, чтобы поговорить, и сноп кал Уош.
لي عصى و جهل ، غير النّـار لي راح توبو
Мое непослушание и невежество, измени огонь мне, Рахе тупу.
إلا السكات من ذهب ، كلامي النّـار لي راح ذوبو
Кроме золота, мои огненные слова обращены ко мне.
راني نخمم بـ صوت عالي ، أعذروني ويلا سمعتوني
Рани нахмам громким голосом: "Прости меня, Уилла, ты меня слышала".
نتـقـيّى فوق الورقة راني عايف ، واش راني نشوف اعذروني
Они щелкают газетой, которую сделал ран, и бегут посмотреть, извините меня.





Writer(s): Zakaria Mahfoud


Attention! Feel free to leave feedback.