Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Battery Acid
Batteriesäure
I
have
a
boyfriend
and
he's
kinda
nice
Ich
hab
'nen
Freund,
er
ist
ganz
nett
But
when
he
tries
to
touch
me,
I
itch
like
I
got
lice
Doch
wenn
er
mich
berührt,
juckts
wie
Läusealarm
In
my
nervous
system
or
something
like
that
In
meinem
Nervensystem
oder
sowas
in
der
Art
My
body
goes
numb,
just
preparing
for
contact
Mein
Körper
erstarrt,
bereit
für
Kontakt
Unsatisfied
but
never
old
fashioned
Unbefriedigt,
doch
nie
altmodisch
Don't
get
why
his
tongue
tastes
like
battery
acid
Versteh
nicht,
warum
seine
Zunge
nach
Batteriesäure
schmeckt
The
entire
time
while
I'm
on
his
face,
I
Die
ganze
Zeit
über,
wenn
er
unten
ist
Wonder
if
I
even
like
him
in
the
first
place
Frag
ich
mich,
ob
ich
ihn
überhaupt
mag
It's
me,
it's
you
Ich
bin's,
du
bist's
It's
always
been
me,
but
it's
you
Ich
war's
immer,
doch
du
bist's
Unintelligible
terriblе
attraction
to
him,
but
Unfassbar
schrecklich
diese
Anziehung,
doch
That
shit
scatters
when
it's
her
Die
zerstiebt
komplett
bei
ihr
'Causе
I
know
the
spit
tastes
better
Weil
ich
weiß:
Speichel
schmeckt
besser
When
it's
her
swallowing
mine
Wenn
sie
meinen
schluckt
And
you
know
I'm
on
my
way
to
get
her
Und
du
weißt:
Ich
hol
sie
gleich
ab
'Cause
you
threaten
me
the
whole
time
Denn
du
bedrohst
mich
ständig
And
cry
and
say
that
you'll
kick
the
bucket
Heulst
und
sagst,
du
kippst
um
Just
before
the
night's
through
Kurz
bevor
die
Nacht
vergeht
You're
not
dying
for
me
'cause
I
never
liked
you
Du
stirbst
nicht
für
mich,
ich
mocht
dich
nie
And
when
this
is
done,
and
I'm
dead
in
a
gutter
Und
wenn
dies
vorbei,
ich
tot
in
der
Gosse
lieg
I'll
wish
I
had
the
same
fuckin'
eyes
as
my
mother
Wünsch
ich,
hätt
dieselben
Augen
wie
meine
Mutter
I
have
a
boyfriend
and
I'm
in
denial
Ich
hab
'nen
Freund
und
ich
verleugn's
'Cause
when
he
tries
to
kiss
me
inside,
I
recoil
Denn
wenn
er
mich
innen
küsst,
schreck
ich
zurück
And
I've
tried
to
appease
him,
so
don't
be
surprised
Hab's
ihn
zufriedenzustellen
versucht,
wundere
dich
nicht
There's
no
talking
sense
to
a
jamjar
of
fruit
flies
Reden
hilft
nicht
bei
'nem
Obstfliegenglas
If
I'm
terrified,
I'm
scared
to
admit
it
Wenn
ich
Angst
habe,
geb
ich's
nicht
zu
Got
beer
in
my
eyes
and
no
phone
'cause
he
hid
it
Bier
in
den
Augen,
kein
Handy,
das
er
versteckte
The
entire
time
that
I'm
locked
in
his
room,
I
know
it's
goodbye
Die
ganze
Zeit
in
seinem
Raum
weiß
ich:
Es
ist
vorbei
'Cause
it's
me
(It's
me),
and
you
(And
you)
Ich
bin's
(Ich
bin's),
du
bist's
(Du
bist's)
It's
me,
it'll
always
be
you
Ich
bin's,
du
bleibst
es
immer
Not
a
fraction
of
compassion,
just
distraction
to
him
Kein
Funke
Mitleid,
nur
Ablenkung
für
ihn
Vanish
out
the
window
for
myself
Verschwinde
durchs
Fenster
für
mich
selbst
'Cause
I
know
the
spit
tastes
better
Weil
ich
weiß:
Speichel
schmeckt
besser
When
it's
her
swallowing
mine
(Mine)
Wenn
sie
meinen
schluckt
(Meinen)
And
you
know
I'm
on
my
way
to
get
her
Und
du
weißt:
Ich
hol
sie
gleich
ab
'Cause
you
threaten
me
the
whole
time
(Time)
Denn
du
bedrohst
mich
ständig
(Immer)
And
cry
and
say
that
you'll
kick
the
bucket
Heulst
und
sagst,
du
kippst
um
Just
before
the
night's
through
Kurz
bevor
die
Nacht
vergeht
You're
not
dying
for
me
'cause
I
never
liked
you
Du
stirbst
nicht
für
mich,
ich
mocht
dich
nie
And
when
this
is
done,
and
I'm
dead
in
a
gutter
Und
wenn
dies
vorbei,
ich
tot
in
der
Gosse
lieg
I'll
wish
I
had
the
same
fuckin'
eyes
as
my
mother
Wünsch
ich,
hätt
dieselben
Augen
wie
meine
Mutter
Listen,
it's
not
me,
it's
you
Hör
zu,
ich
nicht,
du
bist's
How
could
it
be
me
when
it's
always
been
you?
Wie
kann
ich's
sein,
wenn
es
immer
du
warst?
So
it's
me,
and
her,
and
her
Also
ich
und
sie
und
sie
No,
it's
not
me,
it's
you
Nein,
ich
nicht,
du
bist's
How
could
it
be
me
when
it's
always
been
you?
Wie
kann
ich's
sein,
wenn
es
immer
du
warst?
So
it's
me,
and
her,
and
her
Also
ich
und
sie
und
sie
'Cause
I
know
the
spit
tastes
better
Weil
ich
weiß:
Speichel
schmeckt
besser
When
it's
her
swallowing
mine
Wenn
sie
meinen
schluckt
And
you
know
I'm
on
my
way
to
get
her
Und
du
weißt:
Ich
hol
sie
gleich
ab
Go
on,
threaten
me,
I'm
just
fine
Bedroh
mich
ruhig,
mir
geht's
gut
By
the
way,
if
you
kick
the
bucket
Nur
so:
Falls
du
umkippst
Just
before
the
night's
through
Kurz
bevor
die
Nacht
vergeht
You're
already
dead
to
me,
go
fucking
nuts,
dude
Du
bist
mir
schon
gestorben,
also
spinn
ruhig
So
now
this
is
done,
and
I've
pulled
up
the
shutters
Jetzt
wo
dies
vorbei,
ich
die
Zäune
hochzieh
I
think
I
have
the
same
fuckin'
mind
as
my
mother
Ich
glaub,
ich
habe
dasselbe
Hirn
wie
meine
Mutter
You're
awake
now,
you'll
recover
Du
bist
wach,
du
genesest
You're
safe
now,
God,
love
her
Du
bist
sicher,
Gott,
lieb
sie
You're
awake
now,
you'll
recover
Du
bist
wach,
du
genesest
You're
safe
now,
God,
I
love
her
Du
bist
sicher,
Gott,
ich
lieb
sie
I
have
a
girlfriend,
and
she's
really
nice
Ich
hab
'ne
Freundin,
sie
ist
richtig
nett
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zander Rae Sweeney
Attention! Feel free to leave feedback.