Lyrics and translation ZARAMAY feat. Nahuel The Coach - Porsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na-Na-Na-Nahuel
the
Coach
На-На-На-Nahuel
the
Coach
En
un
Porsche
de
carrera'
(Prr)
В
гоночном
Porsche
(Prr)
Como
Vin
Diesel,
te
tumbo
la
barrera
(Huh)
Как
Вин
Дизель,
я
сношу
преграды
(Huh)
Voy
a
castigarte
una
noche
entera
(Tú
sabe),
huh
Я
буду
наказывать
тебя
всю
ночь
(Ты
знаешь),
huh
La
Glock
en
la
guantera
(Rra)
Glock
в
бардачке
(Rra)
Porque
te
lo
hago
en
un
Porsche
de
carrera'
(Duro)
Потому
что
я
делаю
это
в
гоночном
Porsche
(Круто)
Te
tumbo
la
barrera
Я
сношу
преграды
Voy
a
castigarte
una
noche
entera
(Tú
sabe',
duro),
huh
Я
буду
наказывать
тебя
всю
ночь
(Ты
знаешь,
круто),
huh
La
Glock
en
la
guantera
(Ra-ta-ta)
Glock
в
бардачке
(Ра-та-та)
En
un
Porsche
de
carrera',
en
un
Porsche
de
carrera'
В
гоночном
Porsche,
в
гоночном
Porsche
En
un
Porsche
de
carrеra'
В
гоночном
Porsche
Pa-Pa-Papi,
te
lo
hago
en
un
Porsche
dе
carrera'
Па-Па-Папочка,
я
сделаю
это
в
гоночном
Porsche
En
un
Porsche
de
carrera',
en
un
Porsche
de
carrera'
В
гоночном
Porsche,
в
гоночном
Porsche
Baby,
te
lo
hago
en
un
Porsche
de
carrera'
Детка,
я
сделаю
это
в
гоночном
Porsche
Baby,
te
pongo
la
botella
de
Quickos
Детка,
я
ставлю
тебе
бутылку
Quickos
Se
la
tiro
pa'
las
teta'
o
la
tiro
para
el
capó
Лью
ее
на
твои
сиськи
или
на
капот
Y
ya
no
sé,
y
no
me
ronquen
a
mí
por
fama
y
los
chavo'
И
я
уже
не
знаю,
и
не
надо
мне
зудеть
про
славу
и
бабки
Si
le
gustan
los
maleante'
y
a
tu
baby
me
la
clavo
bien
pillo
(Rra)
Если
тебе
нравятся
плохие
парни,
я
твою
малышку
трахну
по-быстрому
(Rra)
Si
vos
te
vamo'
a
mil
y
yo
de
cien
Если
ты
едешь
на
тысячу,
а
я
на
сотню
Si
te
lo
hago
en
un
9-11
o
en
una
Cayenne
(Una
Cayenne)
Сделаю
это
в
9-11
или
Cayenne
(Cayenne)
Tenemo'
facha
y
para
colmo
nos
va
bien
У
нас
есть
стиль,
и
к
тому
же
у
нас
все
хорошо
Barbie
se
vino
con
el
gangster
y
dejó
tirado
a
Ken,
prr
Барби
пришла
с
гангстером
и
бросила
Кена,
prr
Porque
en
sus
curva'
ella
quiere
que
derrape
(Eh)
Потому
что
на
своих
изгибах
она
хочет,
чтобы
я
дрифтил
(Eh)
Fuck
a
tu
sirena,
acá
suenan
lo'
escape'
(Ey)
К
черту
твою
сирену,
здесь
звучат
выхлопные
трубы
(Ey)
Y
en
este
caso
el
alumno
mató
al
maestro
И
в
этом
случае
ученик
убил
учителя
Tengo
a
todo'
estos
maleante'
rezándome
un
padre
nuestro,
baby
Все
эти
гангстеры
молятся
за
меня
Отче
наш,
детка
Me
estoy
haciendo
millonario
a
los
26
(Huh)
Я
становлюсь
миллионером
в
26
(Huh)
Nos
fuimo'
junto'
a
hacer
maldade',
como
Bonnie
y
Clyde
(Tú
sabe')
Мы
ушли
вместе
творить
зло,
как
Бонни
и
Клайд
(Ты
знаешь)
To'
lo'
más
rico'
siempre
van
en
contra
de
la
ley
Все
самое
вкусное
всегда
идет
против
закона
La
movie
skip,
la
puse
en
play
(Wait)
Фильм
пропущен,
я
поставил
его
на
воспроизведение
(Подожди)
En
un
Porsche
de
carrera'
(Prr)
В
гоночном
Porsche
(Prr)
Como
Vin
Diesel,
te
tumbo
la
barrera
(Huh)
Как
Вин
Дизель,
я
сношу
преграды
(Huh)
Voy
a
castigarte
una
noche
entera
(Tú
sabe'),
huh
Я
буду
наказывать
тебя
всю
ночь
(Ты
знаешь),
huh
La
Glock
en
la
guantera
Glock
в
бардачке
Porque
te
lo
hago
en
un
Porsche
de
carrera'
(Rra;
duro)
Потому
что
я
делаю
это
в
гоночном
Porsche
(Rra;
круто)
Te
tumbo
la
barrera
Я
сношу
преграды
Voy
a
castigarte
una
noche
entera
(Tú
sabe';
duro),
huh
Я
буду
наказывать
тебя
всю
ночь
(Ты
знаешь;
круто),
huh
La
Glock
en
la
guantera
(Duro)
Glock
в
бардачке
(Круто)
En
un
Porsche
de
carrera'
(Ra-ta-ta),
en
un
Porsche
de
carrera'
В
гоночном
Porsche
(Ра-та-та),
в
гоночном
Porsche
En
un
Porsche
de
carrera'
В
гоночном
Porsche
Pa-Pa-Papi,
te
lo
hago
en
un
Porsche
de
carrera'
Па-Па-Папочка,
я
сделаю
это
в
гоночном
Porsche
En
un
Porsche
de
carrera',
en
un
Porsche
de
carrera'
В
гоночном
Porsche,
в
гоночном
Porsche
Baby,
te
lo
hago
en
un
Porsche
de
carrera'
(Huh)
Детка,
я
сделаю
это
в
гоночном
Porsche
(Huh)
Lo
piso
y
no
sabe'
cómo
acelera
Я
жму
на
газ,
и
ты
не
представляешь,
как
он
разгоняется
Le
di
una
6.35
pa'
que
tenga
en
la
cartera
Я
дал
тебе
6.35,
чтобы
у
тебя
было
в
кошельке
Ay,
dios
mío,
qué
cabrón
tu
c*lo
con
mi
chanteadera
О
боже,
как
круто
твоя
задница
под
мои
песни
Tranqui
por
la
línea
recta,
no
me
llegan
la
puntera,
cabrón
Спокойно
по
прямой,
они
не
достанут
до
носков,
чувак
Si
me
hubieses
tenido
fe
no
estuviera
fronteando
tanto-tanto
Если
бы
ты
верила
в
меня,
я
бы
не
хвастался
так
сильно
Ella'
me
quieren
porque
canto
Они
любят
меня,
потому
что
я
пою
Y
si
yo
le
meto
bien
bellaco
И
если
я
трахаю
ее
как
следует
Salimo'
quemando
rueda'
con
mi
Al-Qaeda
después
del
atraco
(Pa-pa)
Мы
уезжаем,
сжигая
резину,
с
моей
Аль-Каидой
после
ограбления
(Па-па)
Mi
casa
e'
un
armería,
parece
un
local
de
ropa
(Pah)
Мой
дом
- это
оружейная,
похож
на
магазин
одежды
(Pah)
El
call
les
cortó
la
pasta
a
los
caballo'
que
galopan
(Prr)
Звонок
перерезал
лапшу
лошадям,
которые
скачут
(Prr)
Y
estoy
pillo
de
esto,
no
quieren
problema'
И
я
в
этом
разбираюсь,
они
не
хотят
проблем
No
superan
mi
nivel,
ni
siquiera
montándose
diez
en
un
tema
(Huh)
Они
не
превзойдут
мой
уровень,
даже
если
соберутся
вдесятером
в
одной
теме
(Huh)
Arriba
de
un
maquinón,
mami,
trescientos
por
hora
На
вершине
тачки,
мамочка,
триста
километров
в
час
No
me
alcanzan
discográfica'
ni
distribuidora'
Мне
не
нужны
ни
звукозаписывающие
компании,
ни
дистрибьюторы
Me
respetan,
sueno
sin
censura
hasta
en
la
emisora,
baby
(Tú
sabe')
Меня
уважают,
я
звучу
без
цензуры
даже
на
радиостанции,
детка
(Ты
знаешь)
La
cual
este
medio
la
perfora,
prra
Которую
этот
бит
пробивает
насквозь,
сучка
En
un
Porsche
de
carrera'
(Prr)
В
гоночном
Porsche
(Prr)
Como
Vin
Diesel,
te
tumbo
la
barrera
(Huh)
Как
Вин
Дизель,
я
сношу
преграды
(Huh)
Voy
a
castigarte
una
noche
entera
(Duro),
huh
Я
буду
наказывать
тебя
всю
ночь
(Круто),
huh
La
Glock
en
la
guantera
Glock
в
бардачке
Porque
te
lo
hago
en
un
Porsche
de
carrera'
(Rra;
duro)
Потому
что
я
делаю
это
в
гоночном
Porsche
(Rra;
круто)
Te
tumbo
la
barrera
Я
сношу
преграды
Voy
a
castigarte
una
noche
entera
(Duro),
huh
Я
буду
наказывать
тебя
всю
ночь
(Круто),
huh
La
Glock
en
la
guantera
(Duro)
Glock
в
бардачке
(Круто)
En
un
Porsche
de
carrera'
(Ra-ta-ta),
en
un
Porsche
de
carrera'
В
гоночном
Porsche
(Ра-та-та),
в
гоночном
Porsche
En
un
Porsche
de
carrera'
В
гоночном
Porsche
Pa-Pa-Papi,
te
lo
hago
en
un
Porsche
de
carrera'
Па-Па-Папочка,
я
сделаю
это
в
гоночном
Porsche
En
un
Porsche
de
carrera',
en
un
Porsche
de
carrera'
В
гоночном
Porsche,
в
гоночном
Porsche
Baby,
te
lo
hago
en
un
Porsche
de
carrera'
Детка,
я
сделаю
это
в
гоночном
Porsche
Zaramay,
baby
(Duro)
Zaramay,
детка
(Круто)
El
Jefe
del
Malianteo
(Duro)
Глава
Злодейства
(Круто)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agustín Carlos Roberto Garcia, Brian Nahuel Quinteros
Attention! Feel free to leave feedback.