Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたを好きだけど
Obwohl ich dich liebe
眠そうな新聞記事で
Mit
schläfrigen
Zeitungsartikeln
いつも朝が始まる
beginnt
immer
mein
Morgen
となりにいる彼は年下
Der
Mann
neben
mir
ist
jünger
ニクメない笑顔がトレードマーク
Sein
charmantes
Lächeln
ist
sein
Markenzeichen
ものわかりのイイ女
Ich
bin
eine
verständnisvolle
Frau
でも本当は私すごく心配性なの
Aber
in
Wahrheit
bin
ich
sehr
ängstlich
あなたを好きだけど...
時々つらいの
Obwohl
ich
dich
liebe...
ist
es
manchmal
schwer
その若さ眩しすぎるから
Weil
deine
Jugend
so
blendend
ist
あなたが好きだけど...
悲しくなるの
Obwohl
ich
dich
liebe...
werde
ich
traurig
たまには甘えさせて
Lass
mich
mich
auch
mal
an
dich
anlehnen
あなたは調子外れの
Du
singst
ein
verstimmtes
歌をうたい着変える
Lied
und
ziehst
dich
um
髪型だって変わらない私
Ich,
deren
Frisur
sich
nie
ändert,
同じ気持ちでいるのに
obwohl
ich
die
gleichen
Gefühle
habe
もしも年上の男性が現れたら
Wenn
ein
älterer
Mann
auftauchen
würde
揺れてしまいそうやさしさに
würde
ich
wahrscheinlich
seiner
Freundlichkeit
erliegen
あなたを好きだけど...
時々つらいの
Obwohl
ich
dich
liebe...
ist
es
manchmal
schwer
あまりに正直すぎるから
Weil
du
so
ehrlich
bist
あなたが好きだけど...
少しコワイの
Obwohl
ich
dich
liebe...
habe
ich
ein
wenig
Angst
言葉にすればフェイドアウト
Wenn
ich
es
ausspreche,
wird
es
verschwinden
あなたを好きだけど...
時々つらいの
Obwohl
ich
dich
liebe...
ist
es
manchmal
schwer
あまりに正直すぎるから
Weil
du
so
ehrlich
bist
あなたが好きだけど...
少しコワイの
Obwohl
ich
dich
liebe...
habe
ich
ein
wenig
Angst
言葉にすればフェイドアウト
Wenn
ich
es
ausspreche,
wird
es
verschwinden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Izumi Sakai, Seiichiro Kuribayashi
Album
揺れる想い
date of release
10-07-1993
Attention! Feel free to leave feedback.