ZARD - さわやかな君の気持ち (Album Ver.) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ZARD - さわやかな君の気持ち (Album Ver.)




さわやかな君の気持ち (Album Ver.)
Свежие чувства твои (Альбомная версия)
比べることなんて無意味なのにね
Так бессмысленно сравнивать себя с другими,
いつも まわりと比べては ヘコんで
Но я постоянно сравниваю и унываю.
波の音が心地良かった
Звук волн был таким приятным.
私を見る その瞳は強く
Твои глаза, смотревшие на меня, были такими сильными.
君の胸の中に抱かれ hold me 夏の日差しの中
В твоих объятиях, hold me, под летним солнцем,
私の手に抱かれた hold you 戻るはずもない
В моих руках, hold you, то, что уже не вернуть.
さわやかな君の気持ちで歩いた
Я шла, вдохновленная твоими свежими чувствами.
ときには 先が見えなくて
Иногда я не видела пути,
今日もまた一日 迷わない笑顔で
Но каждый день встречала с непоколебимой улыбкой.
どうしてだろう... 互いにとって言葉は 不自然になってゆくよ
Почему же... слова между нами становятся такими неестественными?
駆け抜けた季節だけ ずっと あなたを見ていたよ
На протяжении всех промчавшихся мимо сезонов я смотрела только на тебя.
矛盾とエゴと良心の呵責
Противоречия, эгоизм и угрызения совести,
何故 夢のようにほどけていくの?
Почему все это растворяется, как сон?
電話したのは call you ただ好きと伝えたいから
Я позвонила тебе, call you, просто чтобы сказать, что люблю.
つなぎとめて call me おく手段と思いたくない
Не хочу думать, что это, call me, лишь способ удержать тебя.
あの時 君の気持ちに気付いて
Если бы тогда я поняла твои чувства,
ときには 泣いてあげたなら
Если бы иногда могла тебя утешить,
今日もまた一日 迷わない笑顔で
То каждый день встречала бы с непоколебимой улыбкой.
どうしてだろう... 空の青さ見るたび 口に出すのが恐くて
Почему же... каждый раз, глядя на синеву неба, я боюсь произнести это вслух?
駆け抜けた季節だけ ずっと あなたを見ていたよ
На протяжении всех промчавшихся мимо сезонов я смотрела только на тебя.
Did I hear you say you need me?
Мне послышалось, что ты сказал, что нуждаешься во мне?
So very lonely was my heart
Мое сердце было так одиноко.
I wish those days could come back once more
Как бы я хотела, чтобы те дни вернулись,
'Cause one they start to light up the sky
Ведь когда-то они освещали небо.
さわやかな君の気持ちで歩いた
Я шла, вдохновленная твоими свежими чувствами.
時には さきが見えなくて
Иногда я не видела пути.
今日もまた一日 迷わない笑顔で
И каждый день встречала с непоколебимой улыбкой.
Don't you worry why did those days ever have to go?
Не спрашивай, почему эти дни ушли.
不自然に なってゆくよ
Всё становится таким неестественным.
駆け抜けた季節だけ ずっと あなたを見ていたよ
На протяжении всех промчавшихся мимо сезонов я смотрела только на тебя.





Writer(s): Izumi Sakai, Akihito Tokunaga


Attention! Feel free to leave feedback.